English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ P ] / Principe

Principe tradutor Espanhol

819 parallel translation
Then I will be prince, king, god!
Slo entonces sere principe, un rey, un dios!
Once upon a time there was a Princess and a Prince Charming...
Hubo una vez una princesa y un principe encantador...
" Prince James II by the grace of God...
" principe James ll por la gracia de Dios...
Hey, Prince.
Hola, Principe.
Prince Chinchavú himself is here, to entertain you and make sure you have a good time.
Aquí está nada menos que el Principe Chinchavú, para divertirlas y hacerlas pasar el rato.
So he's the one who knows everything and is going to inform on the Prince?
Entonces, ¿ es él, el que sabe todo y va a delatar a El Principe?
What prince?
¿ Cúal principe?
It's just like Arabian Nights or something, except you don't look much like Prince Charming.
¡ Esto es como las Mil y Una Noches o algo parecido! Aunque usted no se parece mucho al Principe Azul.
Anyone could see that the prince was charming.
Cualquiera podia ver que el principe era encantador.
Some day my Prince will come
Algun dia mi principe volvera.
Some day my Prince will come
Algun dia mi principe vendra
A nice, Charming prince, Right out of The sky -
Un maravilloso y galante principe de los cielos.
I have lived For a prince.
He vivido esperando a un principe.
Is that clear, or do you Want me to blueprint it?
¿ Está claro? Yo sólo quería un Principe Azul.
That is His Highness Prince Lazuchnikoff.
Ese es Su Alteza el Principe Lazuchnikoff.
There is no other way!
los cañones de Bagration sorprenderán desde arriba. ¿ qué principe Pedro?
A year, yes. My dear Prince, you still have time.
El año, sí, Principe Calaf
THE NEW PRINCE IS BORN!
El nuevo principe ha nacido
IT ISN'T EVERY DAY A PRINCE IS BORN.
No todos los dias nace un principe.
HELLO, LITTLE PRINCE.
Hola, pequeño principe.
HELLO, LITTLE PRINCE!
Hola, pequeño principe!
AND WHERE'S THE YOUNG PRINCE THIS...
Y donde esta el pequeño principe esta...
GOOD MORNING, YOUNG PRINCE!
Buen dia, joven principe!
DID THE YOUNG PRINCE FALL DOWN?
Es que el joven principe se cayo?
THE YOUNG PRINCE SAID, "BIRD"!
El joven principe dijo "pajaro"!
GOOD MORNING, PRINCE BAMBI!
Buen dia, principe Bambi!
GOOD MORNING, YOUNG PRINCE.
Buen dia, joven principe.
THAT'S WHY HE'S KNOWN... AS THE GREAT PRINCE OF THE FOREST.
Por eso lo conocen como... el Gran Principe del Bosque.
WHY, IT'S THE YOUNG PRINCE.
Eh, es el joven principe.
PRINCE BAMBI OUGHT TO BE MIGHTY PROUD.
El principe Bambi deberia estar muy orgulloso.
Lots of nice clothes and jewels in San Francisco... and I'll buy myself a plug hat and a Prince Albert coat... so you won't be ashamed of me.
Montones de bonita ropa y joyas, en San Francisco... compraré para mi un sombrero de copa y un abrigo Principe Alberto... para que no te avergüences de mi.
Prince Musa Ben Mahmud is liquidating his holdings.
El principe Musa Ben Mahmud esta liquidando todo.
You know what an Eastern prince would have said?
. ¿ Sabes lo que diría un principe Oriental a una propuesta similar?
Maybe he would, but a Milanese industrialist, for free?
¡ Un principe oriental cursi, no un industrial Milanés! .. ¿ Gratis?
And you're not Erickson, you're Princess Elizabeth s baby, Bonnie Prince Charlie.
Y usted no es Erickson, sino el principe Carlos.
I never acquired a taste for boot licking.
Nunca he tenido el hábito de limpiar botas. - Él es Principe de Gales!
If I go to Sweden it will be as the swedish crown prince or not at all.
Si voy a Suecia sera como el coronado principe sueco o no ire.
Some day he'll make a good prince.
Algun dia se hara un buen principe.
I know your knight has slipped off his charger. Why?
Se que tu principe azul se ha caido de su corcel.
gentlemen, please send for the Prince directly.
Señores, hagan pasar al principe de inmediato.
An insult to the Prussian Crown Prince.
¡ Una irreparable afrenta contra el principe prusiano!
By not receiving the Crown Prince, you sever yourself from your people, whose hearts he has already won.
Si no recibe al principe de Prusia, se separa de su pueblo, cuyo corazón hace tiempo está con el.
Puts me between Colonel Rutherford and Prince Kaminsky... the two greatest bores in New York.
Ponme entre el Coronel Rutherford y el Principe Kaminsky... los más grandes aburridos en N. Y.
Philip, I think that we'll exile the prince to the end of the table.
Philip, creo que pondremos al Principe al final de la mesa.
Whose prince?
¿ El principe de quièn?
Principe Aldo Bandini!
Principe Bandini Aldo!
But the Emperor was a little surprised by the appearance of the coach driver, who was introduced as Principe Orlando.
Pero el emperador se sorprendió un poco por la aparición de el conductor del autobús, que fue presentado como Príncipe Orlando.
I'd have preferred a Prince.
Aunque hubiera preferido un principe.
You're the prince -
Usted es un principe.
The prince Is puzzled.
El principe está confundido.
What do you call him The prince for?
- ¿ Por qué le llamas "principe"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]