Proctor tradutor Espanhol
863 parallel translation
Ah! Paula Proctor.
Paula Proctor.
JEAN PROCTOR!
¡ Jean Proctor!
IF HE'S NO AT THE KIRK, WE'LL BE BACK, JEAN PROCTOR.
Si no está en la Iglesia volveré Jean Proctor.
HE WAS CALLED TO THE PROCTOR'S OFFICE, SO HE ASKED ME TO COME UP AND EXPLAIN.
Tuvo que ir a ver al superintendente. Me pidió que viniera a darle explicaciones.
Albee, Coster, Beall and Proctor...
Albee, Coster, Beall y Proctor...
After all, it was nothing Compared to that night at Oxford When you rescued me from the clutches of that proctor.
No fue nada comparado con la noche que me salvaste de ese oficial encargado de la disciplina en Oxford.
Good evening, Mrs. Proctor.
Buenas noches, Sra. Proctor.
It's only me - Mrs. Proctor.
Soy yo, la Sra. Proctor.
Give Mrs. Proctor a few pounds in advance, and the rest of it you'll get in a few days.
Dale a la Sra. Proctor unas libras como adelanto,... y el resto lo tendrá en unos días.
And much more pleasant than Mrs. Proctor's.
Y mucho más agradable que la casa de la Sra. Proctor.
Open it wide - Good morning
Soy el Sr. Proctor, perito los desarreglos del edificio.
Sorry to bother you, Madam, I'm Mr. Proctor
- Está desordenado.
We are your friends, Mr. Proctor. Your only friends. Now we need help.
Somos sus amigos, Sr. Proctor, sus únicos amigos, y necesitamos ayuda.
Oh, this is a countryman of yours, Mr. Samuel proctor.
Es un compatriota suyo, el Sr. Samuel Proctor.
Hello. My wife.
Mi esposa y el Sr. Proctor.
Mr. Proctor?
¿ Sr. Proctor?
Hey, that's Martin Proctor, the District Attorney.
Oye, es Martín Proctor, el fiscal.
Come on, Mr. Proctor, let me...
Vamos, Sr. Proctor, permítame...
I told you Henry called Proctor and tried to bribe him.
Le dije que Henry llamó a Proctor y trató de sobornarlo.
Obviously, he lured Proctor here for the sole purpose of committing murder.
Obviamente, hizo que Proctor viniera aquí para asesinarlo.
You killed Proctor.
Tú mataste a Proctor.
I mean what Lou Henry told Proctor over the phone.
Lou Henry le dijo algo a Proctor por teléfono.
I'm Proctor. He's Davidson.
- Yo soy Proctor, él es Davidson.
The proctor and his bullfrogs larking about in a punt.
El vigilante y sus ranas toro.
Well, if Duboys gives you trouble, report him to the Proctor.
Si Duboys le da problemas, dígaselo al vigilante.
Marianne... Marianne, you'd better run along now, too, before the Proctor finds you.
Mary Ann, váyase también, antes de que el vigilante la encuentre.
You have to wait for the hall proctor.
Tienes que esperar al supervisor.
Proctor has to escort you.
El supervisor tiene que ir contigo.
There was no hall proctor.
El supervisor no estaba.
- Not if I go to Proctor.
- No si voy con Proctor.
- Who's Proctor?
- ¿ Proctor?
- Hector Proctor.
- Hector Proctor.
- Who's Hector Proctor?
- ¿ Quién es Hector Proctor?
Dr. Hector Proctor.
El doctor Hector Proctor.
But, Chief, Dr. Proctor himself said this a perfect face for a secret agent.
Pero el mismo doctor Proctor dijo que era un detective perfecto.
Proctor : Careful, Mr. Smart.
Cuidado, señor Smart.
Captain Proctor, could you explain to us the results of the ballistic investigations.
Capitán Proctor, ¿ puede explicar grandes rasgos las pesquisas de balística
Unfortunately, Captain Proctor has passed away.
Desgraciadamente el capitán Proctor ha muerto
Well, come along, Proctor.
Oh, pobre hombre. Bueno, vamos, Proctor.
Be quiet, Proctor.
Cállese, Proctor.
Come along, Proctor, don't stand about!
Vamos, Proctor, no se pare!
Take Proctor vs. Proctor, for example.
Por ejemplo en Proctor vs.
That girl worked for her aunt for 10 years... because her aunt had promised to leave her the house.
Proctor. Esa chica trabajó para su tía durante diez años... porque la tía le prometió que le iba a dejar su casa.
A gentleman by the name of Proctor.
Un caballero de nombre Proctor.
We were in touch a year or two back, Mr. Proctor and myself.
Estuvimos en contacto uno o dos años, el Sr. Proctor y yo.
No more of that for Proctor.
- Proctor ya no hace más eso.
This is Dieter Pravda's place.
Es la casa de Dieter Proctor.
They were too old and they didn't know and they wouldn't learn. Take my word. And there's some that goes dancing with the town at the Masonic... but the proctor will have them, you see...
Eran demasiado viejos... no lo sabían y nunca aprenderían, créame... y hay algunos que van a bailar a la ciudad con los masones pero el censor los cogerá, ya lo verá.
Where's Mr. Proctor?
¿ Dónde está el Sr. Proctor?
I go to meet se? or proctor now.
- Voy a reunirme con él ahora.
I leave all the rest to Proctor.
Dejo el resto a Proctor.