Radioshack tradutor Espanhol
64 parallel translation
Hey, we gonna hit RadioShack tonight, man?
¿ Vamos a ir a RadioShack esta noche?
Come on. Anybody with a scanner from RadioShack could've picked up our signal.
Cualquiera con un escaner puede captar nuestra señal.
But I can screw it up with something I bought at Radioshack?
¿ Y me dices que puedo perturbarlo con algo que compré en RadioShack?
I forgot to tell you, I got a job at RadioShack.
Olvidé decirte que conseguí trabajo en RadioShack.
Hey, RadioShack.
Hey, RadioShack.
will, next time it's damaged, couldn't ya programme it to find RadioShack, or...
Will, la próxima vez que se rompa, no podrías programarlo para que se vaya al MacDonalds más próximo, o...
But we're gonna need some stuff you can't get at Radio Shack.
pero necesitaremos más cosas que no puedes comprar en RadioShack.
- Take her to RadioShack.
- Enchúfela a un televisor.
Let me know... if you see... a RadioShack.
hazme saber si ves... una tienda de ordenadores.
I mean, The Body Shop, the Tie Rack GNC, RadioShack Petland for a cat or two, Spencer's Gifts for some fake dog doo Sbarro's, Dunkin'Donuts, they're simply the best.
Digo, La Tienda para el Cuerpo, el Estante de Corbatas GNC, RadioShack La Tierra de las Mascotas para un gato o dos, los regalos de Spencer para alguna broma
This place is like "How the Grinch Stole RadioShack".
Esto parece una tienda de segunda mano fracasada.
Do you do anything besides pretending you're running an evil RadioShack?
¿ Haces algo aparte de pretender dirigir una franquicia de RadioShack del mal?
Because I didn`t marry something from RadioShack.
Porque no me casé con algo comprado en RadioShack.
The artist is gonna create a sound for his concise purpose, using a modular synthesising apparatus from RadioShack.
El artista va a crear un sonido para su mero objetivo, usando el equipo modular sintetizador de RadioShack.
Not the kind of technology you get at RadioShack.
No es la tecnología que se obtiene en RadioShack.
I borrowed it from my buddy at radioshack because apparently I've become a psycho ex-girlfriend, and I wanted to listen to Beaver's cellphone calls.
Lo tomé prestado de mi colega de radioshack. porque al parecer soy una ex-novia psicópata y lo usé para escuchar todas las llamadas de Beaver.
RadioShack. Oh, well.
Radio Shack.
This is like RadioShack dinosaur radios or something, man.
Estos radios son como dinosaurios.
So go buy one at RadioShack.
Ve y cómprate uno.
Oh, and I think one summer you might have come into the Radio Shack where I worked and bought a 6-volt AC adapter.
Creo que en uno de los veranos hasta estuviste en RadioShack donde estaba trabajando y compraste un adaptador AC-64.
Guess there was a little extra electricity in the old Radio Shack that day.
Creo que hubo un poco de electricidad demás en ese día en la vieja RadioShack. - Entonces... ¿ Que es lo que quieres ver?
Melanie Deacon. We had a moment in Radio Shack. She cannot let it go.
Ella cree que tuvimos una especie de momento en Radioshack y no lo puede olvidar.
Oh. You know you can get one of those universal remotes from Radioshack?
¿ Saben que pueden conseguir uno de esos controles universales en Radioshack?
It's RadioShack!
¡ Es RadioShack!
Who control everything we do.
Club de pilas de RadioShack
I'll call Radio Shack.
- Puedo llamar a RadioShack.
No Radio Shack in Prague.
- No hay RadioShack en Praga.
It's one of the most sophisticated data chips in the world. And considering I'm working with RadioShack leftovers, we're doing fine.
Es uno de los chips de datos más sofisticados del mundo... y considerando que estoy trabajando con sobras de radios desechadas, vamos bien.
- RadioShack. $ 12.
- RadioShack. $ 12.
- RadioShack?
- ¿ RadioShack?
- RadioShack.
- RadioShack.
Weird Israeli dudes would propose to me every time I walked by Radioshack.
Tíos raros Israelíes se me declaraban cada vez que paseaba por Radioshack.
All this stuff comes from - - from Radioshack, you know.
Todo esto viene de... de Radioshack, sabe...
Years from now when you're locking up at radioshack... You'll look back at tonight and say...
En unos años, cuando estés cerrando en RadioShack recordarás esta noche y dirás...
Remember, you didn't think we could get Brad Pitt to do that RadioShack commercial.
Tú decías que Brad Pitt no iba a acceder.
Because it's off the rack at Radioshack, and the signal only reaches 50 feet, and the recording light was on.
Porque afuera del estante de Radioshack, la señal solo llega a los 15 metros y tenía la luz de grabar encendida.
Ha ha. What are you doing? He's opening a Radioshack.
- Va a abrir una tienda de electrónica.
RadioShack, 450 bucks.
La venden en RadioShack por $ 450.
Ooh! We could go to Radioshack and check out the new cell phone skins.
Podemos ir a Radioshack y ver las nuevas fundas para móviles.
There's a radio shack lab. Sweet!
Tiene una sala de RadioShack ¡ Genial!
Ended up having to go to RadioShack.
Tuve que ir a Radio Shack.
If you need someone to cut your grass who's also been in one radioshack commercial, I know a guy.
Si usted necesita a alguien para cortar el césped que ha sido también uno de RadioShack comercial, sé un hombre.
Hey, Wilkie, you buy this wireless crap at RadioShack and pocket the change?
Oye, Wilkie, ¿ has comprado esta mierda inalámbrica en RadioShack y te has quedado el cambio?
She's got those RadioShack motion thingies all over the house.
¿ Lo ves? Tiene esos sensores de movimiento de Radio Shack por toda la casa.
We'll be long gone by the time they realize it's half cake-half styrofoam from the radio shack garbage.
Nos habremos ido hace mucho cuando se den cuenta de que es mitad tarta, mitad poliestireno del contenedor de RadioShack.
What do you mean the bottom of the cake says radio shack?
¿ Cómo que en la parte de abajo de la tarta pone "RadioShack"?
Jason recorded it on an old four-track with a radioshack mike.
Jason la grabó con una grabadora de cuatro pistas con un micro chapucero.
If this doesn't work out, I hear radioshack's hiring.
Si esto no funciona, he oído que RadioShack está contratando gente.
- Well, that's because her boyfriend got busted For breaking into a radio shack during business hours.
Bueno, eso es porque su novio fue arrestado por entrar por la fuerza a una tienda Radioshack que estaba abierta.
I don't want to be like Carlos, but I notice my stuff looks like you can get it from RadioShack in 1972.
Yo no quiero ser como Carlos, pero mis cosas parecen...
And I'll show you how I evaluated that.
Podemos ir a Radioshack y ver las nuevas fundas para móviles.
radio 439
radioactive 24
radios 35
radiology 25
radio check 47
radio static 49
radio silence 40
radio chatter 49
radio announcer 16
radioactive 24
radios 35
radiology 25
radio check 47
radio static 49
radio silence 40
radio chatter 49
radio announcer 16