Rayna jaymes tradutor Espanhol
127 parallel translation
Rayna Jaymes.
- Rayna Jaymes. - Sí.
He discovered Rayna Jaymes, and he wants to work with us.
Él descubrió a Rayna James y quiere trabajar con nosotros.
Uh, please put your hands together for miss Rayna Jaymes!
¡ Por favor, aplaudan a Rayna James!
Rayna Jaymes.
Rayna James.
With Rayna Jaymes?
¿ Con Rayna James?
Ms. Rayna Jaymes!
¡ la Srta. Rayna James!
The great Rayna James!
¡ La gran Rayna Jaymes!
And nothing personal, Juliette, but especially to the woman who is always number one... my wife Rayna Jaymes.
Y nada personal, Juliette... pero especialmente a la mujer que siempre es mi número uno... mi mujer, Rayna Jaymes.
One wrong step, you're struggling the way Rayna Jaymes was before this tour.
Un paso equivocado, y estás en apuros de la forma en la que Rayna Jaymes lo estaba antes de esta gira.
Well, Rayna Jaymes listened to our demo.
Bueno, Rayna Jaymes escuchó nuestro demo.
Rayna Jaymes!
¡ Rayna James!
Rayna Jaymes!
- ¡ Rayna! ¡ Rayna James!
If there was no Deacon Claybourne, there would be no Rayna Jaymes.
Si no existiese Deacon Claybourne... no habría Rayna James.
Well, just bring me another Rayna Jaymes and Juliette Barnes, and I'll be happy.
Bueno, solo tráeme otras Rayna James y Juliette Barnes, y seré feliz.
Or two Rayna Jaymes.
O dos Rayna James.
You strung out on Rayna Jaymes.
Estás enganchado a Rayna Jaymes.
She's just got a recording contract with Rayna Jaymes. Whoa.
Acaba de conseguir un contrato discográfico con Rayna Jaymes.
How come she's getting a contract from Rayna Jaymes, and you're not?
¿ Cómo ha conseguido un contrato con Rayna James, y tú no?
Uh... my name's Will, and I'm here tonight celebratin'my friend's new record deal with none other than Ms. Rayna Jaymes.
Me llamo Will, y hoy estoy aquí celebrando el nuevo contrato discográfico de mi amiga con nada menos que con la Sra. Rayna Jaymes.
He is Rayna Jaymes'manager.
Es el mánager de Rayna Jaymes.
I had this terrible dream that I was supposed to meet with Rayna Jaymes today.
Tuve un horrible sueño en el que se suponía que tenía que reunirme con Rayna Jaynes hoy.
What made me think about it was something that you said at Deacon's party... that there would be no Rayna Jaymes without Deacon Claybourne.
Lo que me hizo pensar en ello fue algo que dijistes en la fiesta de Deacon... que no existiria Rayna James sin Deacon Claybourne.
Handpicked by Rayna Jaymes?
¿ Elegida por Rayna Jaymes?
- Rayna Jaymes?
- ¿ Rayna James?
- I auditioned for Rayna Jaymes. - What?
- He hecho una audición para Rayna James. - ¿ Qué?
You used my name to go see Rayna Jaymes.
Usaste mi nombre para ir a ver a Rayna Jaymes.
Rayna Jaymes and Brad Paisley.
Rayna James y Brad Paisley.
"The Parts I Remember," here's Rayna Jaymes and Brad Paisley singing "Bitter Memory." ♪ go away, bitter memory ♪
"Las partes que recuerdo", aquí están Rayna Jaymes y Brad Paisley cantando "Recuerdo Amargo". * Vete, recuerdo amargo *
And the nominees for female vocalist of the year are Rayna James... Can you please turn that off?
Y las nominadas a mejor vocalista femenina del año son Rayna Jaymes... ¿ Puedes apagar eso, por favor?
So you're the drunk who was driving Rayna Jaymes.
La aseguradora lo cubrirá todo.
Rayna Jaymes remains in critical condition, leaving many of her fans afraid that history may be repeating itself.
Bueno, cariño, estás preciosa y muy mayor. ¿ Sólo hay gente vieja aquí?
Y'all, give it up for miss Rayna Jaymes.
- ¿ Por qué? Porque estamos toda la familia.
( Cheering ) Bring your prayers for Miss Rayna Jaymes. I'll see y'all there.
Habíamos... habíamos desayunado juntos ese día.
I'm leaving this place because I've been signed by Rayna Jaymes.
Se ha dormido hace cinco minutos.
This shot is from two weeks ago when you held a vigil for our good friend Rayna Jaymes.
Esta foto es de hace dos semanas Cuando llevaste a cabo una vigilia para nuestra buena amiga Rayna Jaymes.
Either way, your album's getting outsold by "the best of Rayna Jaymes." So even your "mature sound"
De todas formas, a tu álbum le supera en ventas "Lo mejor de Rayna Jaymes". Así que incluso tu "sonido maduro"
The one, the only, Rayna Jaymes!
¡ La única e incomparable, Rayna Jaymes!
Edgehill just signed an even bigger name than Rayna Jaymes...
Edgehill acaba de firmar un contrato con alguién aún más importante qué Rayna Jaymes...
So did Rayna Jaymes cancel the final leg of the "Red Lips, White Lies" tour because the accident damaged her voice?
¿ Ha cancelado Rayna James la parte final de su gira "Red Lips, White Lies" porque un accidente estropeó su voz?
"Before all the goodwill from the fans after the accident is gone, he wants to release Rayna Jaymes'final album, just in case."
"Después de que la benevolencia de los fans desapareciera por el accidente, quiere publicar el último disco de Rayna Jaymes por lo que pueda pasar".
Rayna Jaymes'fi...
Rayna Jaymes...
I really think it's time that Jeff Fordham met the Wyatt side of Rayna Jaymes.
Creo que ha llegado el momento de que Jeff Fordham conozca el lado Wyatt de Rayna Jaymes.
She is the first artist on Rayna Jaymes'Highway 65 label.
Es la primera artista de la firma de Rayna Jaymes, Highway 65.
You got Rayna Jaymes in your corner.
Tienes a Rayna Jaymes de tu lado.
Bottom line... I need a Rayna Jaymes album to be released or a check for $ 20 million.
Conclusión... necesito que se saque un álbum de Rayna James o un cheque de 20 millones.
Excuse me, Mr. Wheeler, Rayna Jaymes is here.
Disculpe, señor Wheeler, Rayna Jaymes está aquí.
- Rayna Jaymes.
- Rayna Jaymes.
Every day that I don't release a Rayna Jaymes record, I lose more and more of it.
Cada día que no lanzo el disco de Rayna Jaymes, pierdo más y más.
You don't have a Rayna Jaymes record.
No tienes un disco de Rayna Jaymes.
There is no way I'm letting old Rayna Jaymes songs tank my record.
¿ Qué tal si me paso la mano por el pelo así?
And then all of the sudden, you don't.
Edgehill acaba de firmar un contrato con alguién aún más importante qué Rayna Jaymes...