English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ R ] / Rebuilding

Rebuilding tradutor Espanhol

742 parallel translation
We have to start rebuilding ourselves financially.
Tenemos que empezar a reconstruir nosotros mismos financieramente.
We've finally reached our goal, Roon, after waiting for 18 years... after preaching to deaf ears, and after rebuilding the army with you.
Al fin logramos nuestro fin, Roon, tras esperar 18 años... tras clamar en el desierto, y tras la reforma militar
We must have enough fire power to keep them from rebuilding that bridge.
Deberíamos tener suficiente pólvora para evitar que lo reconstruyeran.
With victory, our next great task of rebuilding a free world must begin on a solemn pledge to the heroes of the united nations who have given their lives in this, the peoples'war.
Tras la victoria, reconstruír un mundo libre debe empezar por una promesa a los héroes de estas naciones que dieron sus vidas en esta guerra, la del pueblo :
400,000 Dutch, 420,000 Italians, going home to tackle the hard task of rebuilding their countries.
400.000 holandeses, 420.000 italianos, que volvían a casa para abordar la dura tarea de reconstruir sus países.
We want it, yes... but we're rebuilding the farm first.
No es que no la queramos. Pero debemos construir la casa.
At Oberwald they have torn down the dormitories, the Queen is rebuilding them.
En Oberwald han demolido los aposentos, la Reina los está construyendo de nuevo.
Some people want to spend the 11 million rebuilding the church,
Algunos quieren gastar los 11 millones en reconstruir la iglesia,
Rebuilding all the schools has exhausted our resources.
Reconstruir todas las escuelas ha agotado nuestros recursos.
I'm rebuilding my exhibition from the ground up.
Estoy reconstruyendo mi exposición desde cero.
But rebuilding the Alps?
Pero, ¿ reformar Ios AIpes?
Now began the heartbreaking job of rebuilding, and as before, Boxer and Benjamin worked hardest of all.
Y llegó el momento del penoso trabajo de reconstrucción, y, como antes, Bóxer y Benjamín fueron los que trabajaron más.
We'll work towards rebuilding our country.
No tengo nada más que decirles.
They are bound to fall upon us with a renewed attack after rebuilding their base.
Ellos están destinados a caer ante nosotros con un ataque renovado después de la reconstrucción de su base.
We've delayed the rebuilding of London long enough.
Señor Younger, ya fue suficiente.
Rebuilding abnormal or totally destroyed cells, it is completely successful in correcting abnormal cell growth... as well as in restoring cells which have been destroyed.
Y no dudo en afirmar que mi Derma-28 es la fórmula casi milagrosa que la humanidad estaba esperando. Su efecto regenerativo es total, tanto en el caso de desarrollo tumoroso de las células, como en el de su total destrucción.
Thousands of years of building and rebuilding, creating and recreating so you can let it crumble to dust!
Que han hecho, cientos de miles de años de crear, de inventar y de construir, para que ustedes lo dejen convertirse en polvo!
- We rebuilding the place? - Only the chapel.
No, sólo la capilla.
I was doing some work for the rebuilding committee.
Estuve trabajando algo para el comité de reconstrucción.
Where is the responsibility of those American industrialists who helped Hitler to rebuild his armaments, and profited by that rebuilding?
¿ Dónde está la responsabilidad de los industriales americanos que ayudaron a Hitler a reconstruir su arsenal, y se beneficiaron de ese rearme?
Endeavor to maintain good health... and bear these bitter trials... and await the rebuilding... of our father country!
Les pido que se mantengan en buena salud... y que esperen la reconstrucción de nuestra madre patria.
They were too busy rebuilding.
Estaban muy ocupados reconstruyendo.
Some are rebuilding the wall.
Unos están reconstruyendo el muro.
We need one more day to finish rebuilding that wall.
Necesitamos un día más para terminar de construir el muro.
And it burns down about every five minutes but each time they keep on rebuilding it a little bigger and better than before.
Y se incendia cada cinco minutos pero cada vez la reconstruyen más grande y mejor que antes.
Caesar Nero made it. The rebuilding of Rome.
César Nerón los hizo para la reconstrucción de Roma.
Then, the rebuilding will commence.
Luego se iniciará la reconstrucción.
We're rebuilding a knocked-over joint.
Estamos reconstruyendo un local destrozado.
It's to them you must dedicate your next task, rebuilding the Earth.
Sí, y es a él a quien deben dedicar su próxima tarea, la reconstrucción de la Tierra...
Rebuilding a planet from the very beginning.
La reconstrucción de un planeta desde el principio.
Are you rebuilding your strength?
¿ Estás reponiendo fuerzas?
Caesar Nero made it. The rebuilding of Rome.
César Nerón hizo para la reconstrucción de Roma.
... and I respectfully submit... that the devastation from the attack... on November 17 and 18, on Fort Clendennon... commanded by Colonel Stuart Valois... formerly with the Fifth Lancer Brigade, British Army in India... being so complete... even to the poisoning of the water well... that the post be abandoned... and no rebuilding and manning of Clendennon be attempted.
Yo propongo respetuosamente, que como la devastación a causa del ataque del 17 y 18 de Noviembre contra el Fuerte Clendennon mandado por el Coronel Stuart Baluart antes de la 5ª Brigada de Lanceros del ejército inglés en la India es tan completa hasta el extremo del envenenamiento del pozo el puesto sea abandonado. Y que no se intente reconstruir, ni enviar una guarnición a Clendennon.
but he'll never be able to hit with that foot or anything'cause they're rebuilding it.
Cuando le vi caminaba bastante bien, pero nunca más podrá patear con ese pie, porque fue reconstruido.
They're doing it and the Germans are rebuilding the bridges every night.
Ya lo hacen y los alemanes los reconstruyen todas las noches.
What's all this about the rebuilding?
¿ Qué es todo esto de la remodelación?
The point is that this hospital is the landlord for those buildings... and instead of tearing them down... and building some imperialistic extensions of the medical establishment... this hospital ought to be rebuilding those tenements...
El asunto es que el hospital es el dueño de esos edificios... y en vez de demolerlos... y de construir ampliaciones para el cuerpo médico... el hospital debería reconstruir esos conventillos...
And I suppose you think that God personally decided that San Damiano should be the first church in His rebuilding program.
Y supongo que piensas que Dios personalmente decidió que San Damiano debía ser la primera iglesia en Su programa de reconstrucción.
Probably the rebuilding of this fort.
Probablemente, la reconstrucción de este fuerte.
The army has started rebuilding Tai-Dong.
El Ejército está reconstruyendo Tai-Dong.
Now what about rebuilding the truth?
? Van a reconstruir la verdad?
I've seen the plans for the rebuilding, General.
Vi los planos de la reconstrucción, general.
We've awarded a contractor a $ 6 million rebuilding deal.
Le pagaremos seis millones de dólares a un contratista.
As soon as he learned ofYamamori's arrest, Iwai flewto Hiroshima to begin rebuilding the Akashi camp there, centering on the Gisei Group's henchmen left leaderless by Okajima's death.
Tan pronto como supo del arresto de Yamamori, Iwai voló hacia Hiroshima... para empezar a reconstruir el bando Akashi allí, centrándose en los secuaces del grupo Gisei sin jefe tras la muerte de Okajima.
When I come off my horse, there's the yacht and a 13th-century palazzo we're rebuilding in Cap D'Antibe.
Cuando bajo de mi caballo, me espera un yate y... un palazzo del siglo XIII que reconstruimos en el Cabo de Antibes.
After Godzilla had defeated Mechagodzilla the first time we pulled it from the ocean and began rebuilding it.
Después que Godzilla derrotó a Mechagodzilla, lo sacamos del mar y lo reconstruimos.
If these terms are met, we will then be proud to work under your guidance on the rebuilding of our society.
Si estos términos son aceptados, estaremos orgullosos de trabajar bajo... tu guía en la reconstrucción de nuestra sociedad.
A plan for rebuilding the harbour at Ostia.
Un plan para reconstruir el puerto en Ostia.
Well. the engineers working under the D-Divine Julius estimated this rebuilding would take four years and cost four million gold pieces.
Bueno, los ingenieros trabajando para el D-Divino Julio calcularon que esta reconstrucción tomaría cuatro años y costaría cuatro millones de piezas de oro.
After all, I'm rebuilding human beings, the lives of women committed to my care.
Después de todo, rehabilito seres humanos, las vidas de la mujeres que están a mi cargo.
The task of rebuilding will be enormous.
La reconstrucción es una gran tarea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]