Refa tradutor Espanhol
43 parallel translation
Goodbye, Refa.
Adiós, Refa.
I was thinking about what Refa said before he left.
Estaba pensando sobre lo que dijo Refa antes de irse.
Refa!
¡ Refa!
Lord Refa promised -
Lord Refa me prometió -
Refa?
¿ Refa?
I've taken the liberty of asking Lord Refa to secure it for us.
Le pedí a Lord Refa que lo consiguiera.
- Good day, Refa.
- Buenos días, Refa.
And you, Refa, you look well.
Y tú, Refa, está estupendo.
Refa, the emperor?
Refa, ¿ el emperador?
Lord Refa, I have come a long way and I am tired.
Lord Refa, he hecho un largo camino y estoy cansado.
Refa, any force attempting to invade Narn would be up to its neck in blood. its own.
Refa, cualquier fuerza que intente invadir Narn... estará hasta el cuello en sangre. La suya.
Listen to me, Refa.
Escúcheme, Refa.
Lord Refa is- -
Lord Refa...
Lord Refa is here with Minister Virini.
Lord Refa está aquí con el ministro Virini.
Not much to be independent about, is there, Lord Refa?
No hay muchos motivos para ser independiente, ¿ no, lord Refa?
He has had a great influx of funds to his house, Refa.
Ha tenido una gran afluencia de fondos para su casa, Refa.
Ambassador, this rivalry between you and Lord Refa threatens to destabilize the Royal Court.
Embajador, esta rivalidad entre Vd. y Lord Refa... amenaza con desestabilizar a la corte real.
And I am sure Lord Refa has told you all the reasons I am not to be trusted.
Y estoy seguro que lord Refa le ha dicho todos los motivos para no confiar en mí.
What if I could prove to Emperor Cartagia the value of House Mollari over House Refa?
¿ Y si pudiera probar al emperador Cartagia... el valor de la Casa Mollari sobre la Casa Refa?
Hello, Refa.
Hola, Refa.
You have taken from me that which I loved, Refa.
Me arrebató... aquello que amaba, Refa.
But I think they do care about what you have done to them, Refa.
Pero creo que sí les importa... lo que les ha hecho, Refa.
You see, it is not enough for me to simply kill you, Refa.
Verá, no es suficiente para mí... simplemente matarle, Refa.
And this datacrystal was found on Lord Refa's body.
Y este cristal de datos fue hallado en el cuerpo de lord Refa.
Refa, a traitor?
¿ Refa un traidor?
I knew Refa had a telepath with him.
Sabía que Refa tenía un telépata.
- Will you have a drink, Lord Refa?
- ¿ Le apetece un trago, lord Refa?
We asked Lord Refa to secure the planet for us.
Le pedimos a lord Refa que proteja el planeta para nosotros.
Refa, I have the feeling that he and his associates... are carving a great, dark hole in the middle of the universe.
Refa, tengo la sensación de que él y sus asociados... están cavando un enorme y siniestro hoyo en el medio del universo.
Yes, we are returning to the old ways, Refa.
Sí, estamos volviendo a los viejos métodos, Refa.
To your health, Lord Refa.
A su salud, lord Refa.
Lord Refa isn't returning my calls anymore.
Lord Refa ya no responde a mis llamadas.
The last thing I heard from Lord Refa was that he was very upset with you.
Lo último que sé de Lord Refa es que estaba muy molesto con Vd.
If there's a madman on the throne, it's because you and Refa put him there.
Si hay un demente en el trono, es porque tú y Refa lo pusieron allí.
Her death by poisoning was preceded by rumors that you had attempted to poison Lord Refa.
Después de su muerte hubo rumores de que Vd.. había intentado envenenar a Lord Refa.
I continued the investigation, even after the unfortunate death of Lord Refa on Narn.
Seguí investigando, aún después de la desafortunada muerte de Lord Refa en Narn.
Refa was responsible for her death.
Refa fue responsable de la muerte de ella.
But it was not Lord Refa who commissioned her murder.
Pero Lord Refa no fue quien ordenó su eliminación.
Prime Minister Malachi could've stopped him, but Malachi is dead... thanks to your friend Lord Refa.
El Primer Ministro Malachi pudo haberlo hecho, pero murió... gracias a su amigo Lord Refa.
Refa never told me his plans for Malachi, and he has paid the price for his actions.
Refa nunca me dijo lo que planeaba con Malachi, y ya ha pagado el precio.
It was Refa.
Fue Refa.