Report tradutor Espanhol
44,287 parallel translation
But the NSA released an extensive intelligence report in July on the cartel produced by- - wait for it- -
Pero la NSA difundió en julio un extenso informe sobre el cártel redactado por... atención...
You wrote a report on the Banuelos cartel last year.
Usted escribió un informe sobre el cártel de Bañuelos el año pasado.
But what... what did the coroner's report say?
Pero ¿ qué... qué decía el informe del forense?
Six months ago, after you shut down the op, I wrote a report.
Hace seis meses, después de que dieras de baja la operación, escribí un informe.
Torres dug up this report.
Torres ha hecho este informe.
You didn't report it stolen.
No denunció el robo.
he said all three of us must buy a Volkswagen Beetle, turn it into a beach buggy, and then report with it to a wild, rugged and extremely remote place...
Nos ha pedido a los tres que compremos un Volkswagen Escarabajo, que lo convirtamos en un Buggy de playa y que nos reunamos en un lugar remoto, salvaje y peligroso, aquí,
Report to kitchen in T-minus seven minutes.
Preséntate en la cocina en siete minutos.
- But ice cream must mean that the kids report cards came back and they were good?
- ¿ Pero el helado debe significar que las notas de los niños han llegado y que son buenas?
Let me pull up my report.
Dejen que saque el informe.
You asked if there was an autopsy report.
Me preguntaste si había informe de la autopsia.
It's inconsistent with the Metro police report.
No coincide con el informe de la policía Metropolitana.
I need to report a homicide.
Necesito informar sobre un homicidio.
If you keep up the bars, motels, and cars, I'm gonna have to report you for interfering with the investigation.
Si sigues en los bares, moteles y coches, voy a tener que apartarte por interferir con la investigación.
Report what?
¿ Informes sobre qué?
Report.
Informe.
Report..
Informe.
- Report.
- Informe.
On your final report, are you sure you were being forthcoming?
En su informe final, ¿ está seguro de que estaba siendo sincero?
You heard my final report?
¿ Ha escuchado mi informe final?
Thousands of you have reached out for updates on Jenna's delivery, and we're happy to report that Jenna gave birth...
Miles de vosotros habéis contactado para novedades de la llegada de Jenny y somos felices de anunciar que Jenna dio a luz...
Shouldn't we report this to someone?
¿ No deberíamos reportarlo?
We had a report of someone loitering.
Nos han informado de alguien merodeando.
You turn on the news, and you see what your report has wrought.
Conectad las noticias y ved lo que vuestros informes han forjado.
On pins and needles waiting for them to report back?
¿ Con el alma en vilo esperando que vuelvan a informar?
I'm sorry, but I have my mission and a chain of command to report to.
Lo siento, pero tengo mi misión y una cadena de mando que informe a.
They report to me.
Ellos me informan a mí.
Report problem, guys?
¿ Algún problema chicos?
Unbelievable! But... but how dare they report me?
Increíble ¿ pero como se atreve a denunciarme?
Ralph, progress report.
Ralph, informe de progreso.
Took muster after we found the body, and the ship's nav failed to report.
Hicimos un recuento cuando encontramos el cadáver y la piloto del barco no se presentó.
Lieutenant Mills, please report to the wardroom.
Teniente Mills, por favor, preséntese en la cámara de oficiales.
We had a report last month about a drone over the shipyard in Maine.
El mes pasado se informó del vuelo de un dron por encima del Astillero Naval en Maine.
She knew Merrick was denied visitation rights last year, was gonna report him.
Sabía que a Merrick le prohibieron acercarse a ellos el año pasado e iba a denunciarle.
I removed the scrunchies, old report cards, and photos of young Al Gore.
He sacado las gomitas elásticas, las cartillas de notas y las fotos de Al Gore de joven.
Hey, Walt, you hear that weather report?
Hey, Walt, que oiga que informe del tiempo?
Across the South, HIV rates are on the rise, and according to a recent report from the CDC,
A lo largo de todo el Sur, los índices de VIH están aumentando, y según un informe reciente del CDC [Centros para el Control y Prevención de Enfermedades],
Then he takes the identities of the dead and somehow manages to keep them alive on paper- - elementary school report cards, marriage licenses, confirmation certificates.
Entonces toma las identidades de los muertos y de alguna manera se las arregla para mantenerlos vivos en papel... libretas de calificaciones de la primaria, licencias matrimoniales, certificados de confirmación.
I'm always gonna report what my eyes and ears tell me.
Siempre voy a reportar lo que mis ojos y oídos me digan.
I'll call you when I have something to report.
Le llamaré cuando tenga algo de lo que informarle.
Okay, is there any way... Could we... please keep that out of the official report, Officer?
¿ Hay alguna forma de... mantenerlo fuera del reporte, oficial?
Colleges don't look at your middle-school report cards.
Las universidades no miran tus calificaciones de secundaria.
I can't really say the same for Jones's autopsy report.
No puedo decir lo mismo del informe de la autopsia de Jones.
Ah. Confidential autopsy report.
El informe confidencial de la autopsia.
Nothing to report.
Nada que reportar.
Yeah, I read about him in the police report.
Sí, he leído sobre él en el informe de la policía.
And now for the traffic report.
Y ahora para el informe de tránsito.
When the toxicology report comes in, it'll confirm everything that I've said.
Cuando llegue el informe de toxicología, confirmará todo lo que he dicho.
This is the after-action report that earned him the Bronze Star in Afghanistan.
Este es el informe tras la acción que le hizo ganar la Estrella de Bronce en Afganistán.
I mean, this report's an endorsement of his bravery and heroism.
Quiero decir, este documento es una ratificación de su valor y heroísmo.
The FBI just handed in their report, and it concludes that Jason Atwood did, indeed, kill Majid Nassar.
El FBI acaba de entregar su informe, donde concluye que Jason Atwood, de hecho, mató a Majid Nassar.
reporter 355
reports 54
reporters 57
reporting 52
reporting for duty 61
report in 20
report to the bridge 20
reporters clamoring 34
report back 16
reports 54
reporters 57
reporting 52
reporting for duty 61
report in 20
report to the bridge 20
reporters clamoring 34
report back 16