English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ R ] / Resisting arrest

Resisting arrest tradutor Espanhol

385 parallel translation
He was judged and found guilty of blackmail and resisting arrest.
Se le juzgó y se le encontró culpable de chantaje y de resistencia a la autoridad.
Oh, we can have him shot for resisting arrest.
Ah, podemos hacer que le disparen por resistirse al arresto.
The death of John Wilkes Booth, who was shot down while resisting arrest in Virginia, has left us eight members of his criminal band.
La muerte de John Wilkes Booth, en Virginia, cuando se resistía al arresto, nos ha dejado con ocho miembros de su banda.
Trespass, resisting arrest, atrocious assault with intent to kill.
Allanamiento y lesiones con tentativa de asesinato.
- Trespass and resisting arrest.
- Allanamiento y opuso resistencia.
So he gets charged with abduction, imitating a soldier... repairing the morals of a minor, resisting arrest, perjury!
¡ Así que está acusado de rapto, suplantar a un soldado,... dañar la moral de una menor, resistencia a la autoridad, perjurio!
Striking an officer, resisting arrest, and murder.
Lo detenemos por golpear a un agente, resistir al arresto y asesinato.
Armed robbery, assault with deadly weapon, Resisting arrest.
Robo a mano armada, asalto con arma mortal,
- And resisting arrest?
- ¿ Y resistirse al arresto?
Kill him for resisting arrest? Oh, no.
¿ Qué le mate por resistirse al arresto?
... killed while resisting arrest will report the full details...
Asesinado mientras se resistía al arresto. Informe de todos los detalles... - Kelly.
You husband was resisting arrest.
Su marido se resistió al arresto.
Convicted of resisting arrest and causing the deaths of seven men.
Condenado por resistir el arresto y causar la muerte de siete hombres.
And the witness, Mario De Santis, for the crimes of forgery, impersonation and resisting arrest.
Y del testigo, De Santis Mario, por los delitos de : falsificación, suplantación, y resistencia a la Fuerza Pública.
Best Judge Thatcher could do was fine him $ 50 for resisting arrest.
Sólo le han puesto una multa de 50 dólares por resistirse al arresto.
- You resisting arrest?
- ¿ Opone resistencia?
"complicity to escape, armed attack," "resisting arrest, kidnapping," "bad treatments against children, blackmail and sexual abuse."
complicidad en fuga, agresión a mano armada, resistencia a la fuerza pública, secuestro de persona... abuso de menores... chantaje y violación.
I'm prepared to go to jail. But only for resisting arrest!
Estoy dispuesto a ir a la cárcel. ¡ Pero por ofensa o resistencia a la fuerza pública!
You are guilty of resisting arrest... and assalting a public officer in Genoa.
Es culpable de resistencia... - y agresión a un oficial público en Génova.
There were 16 of them in the van, and they were resisting arrest, sir.
Eran 16 en la furgoneta, y todas se resistían al arresto.
- As to the martian woman, provided of glass boobs, we find that she's a masked girl from the town, having no papers and refusing to take off... her glass helmet to let her identify... she will enter the provincial prisons... and she will answer for resisting arrest and gross indecency.
- En cuanto a la marciana, con senos de cristal, resulta ser una chica del pueblo disfrazada, y privada de documentación y negándose a quitarse el casco para identificarse... será llevada a la prisión provincial... y deberá responder por resistencia a la autoridad y ultraje al pudor.
Luther "Boom Boom" Jackson, the leading punt returner ofthe league,..... was released on bail after being charged with drunkenness,..... assault and battery, and resisting arrest.
Luther "Boom Boom" Jackson, el pichichi de la Liga, salió en libertad bajo fianza por la acusación de embriaguez, alboroto público y resistencia a la autoridad.
You seem to have been resisting arrest.
Parece haberse resistido.
We can shoot you while resisting arrest, but there should be a struggle first.
Podemos dispararle por resistirse a la autoridad, pero antes tiene que haber lucha.
"Edgar Potter, 302 and resisting arrest."
"Edgar Potter, 302 y resistencia a la autoridad."
Resisting arrest.
Por resistirse al arresto.
Renzo Peverello, outrage and resisting arrest.
Renzo Peverello, ultraje y resistencia a la fuerza pública.
I got you down here for several offenses, including possession of a stolen vehicle, resisting arrest and possession of a stolen tree...
Se la acusa de varios delitos, incluyendo posesión de un vehículo robado, resistencia a la autoridad y posesión de un árbol robado. ¿ Dónde está el árbol?
Poaching, disorderly, and resisting arrest.
Caza furtiva, conducta improcedente y resistencia a la autoridad.
"It's been suggested that I didn't make myself quite clear about General von Schleicher." "He was shot dead this morning while resisting arrest."
"Se me ha sugerido que no fuera demasiado explicito sobre el General Von Schleicher, el General Von Schleicher, fue muerto esta mañana cuando se resistió al arresto".
Resisting arrest again, huh?
¿ Resistencia al arresto otra vez, eh?
Resisting arrest.
Resistencia al arresto.
Well, he sprang for Natasha all right, but bail for resisting arrest isn't a hell of a lot more than that guy drops in a restaurant, but Rudy he didn't want to know about.
Ha pagado la fianza que pedían por Natasha, que no es más de lo que ese tipo se gasta en un almuerzo. Pero de Rudy no ha querido saber nada.
Don't add to them by resisting arrest.
- No les añada resistencia al arresto.
Resisting arrest, this officer requires assistance!
Resistencia al arresto. ¡ Este oficial requiere asistencia!
Several years back : they sustained some rather severe injuries while resisting arrest :
Hace años, sufrieron heridas graves mientras se resistían al arresto :
Destroying County property... reckless driving, speeding... resisting arrest, assaulting an officer... and indecent exposure.
Muy bien, daños en la propiedad del condado... velocidad excesiva, y otros delitos... simpáticos jovencitos, están arrestados por obstruir a un oficial y... presentación indecorosa, bollos en un auto.
- This is resisting arrest.
- Hablamos de resistir un arresto.
September 12th,'69, for criminal trespass and resisting arrest.
Septiembre 1 2,'69, por violar la ley y resistir arresto.
"Resisting arrest..."
"Resistencia a la autoridad..."
Resisting arrest.
Resistió el arresto.
Booked for vagrancy, resisting arrest and concealing a weapon.
Denuncia por vagabundeo, oponer resistencia y llevar un arma.
- You're resisting arrest...
- Estás resistencia a la autoridad...
- We'll book him on assault, robbery, and resisting arrest.
- Lo detendremos... por asalto, robo y resistencia a la autoridad.
Resisting arrest, reckless driving...
Resistencia al arresto, conducción imprudente...
It's all a bit confusing, but it seems she was killed resisting arrest.
Todo está confuso, pero por lo visto la mataron al resistirse a la detención.
Mr Brewster and Mr Nolan, you're charged with assault and battery,... - ( Nolan laughs ) -.. resisting arrest..... and the destruction of private property.
Sr. Brewster y Sr.Nolan, ustedes estan acusados por asalto y agresion,..... resistencia al arresto......... y destruccion de propiedad privada.
You're under arrest for resisting an officer. I'm under arrest?
Esta detenida por resistencia a un oficial
I've a good mind to arrest you. Resisting an officer, breach of the peace.
Podría arrestarte por resistirte a la autoridad y alterar el orden público.
You've got resisting'arrest, threatening'an officer, hindering'an officer in the performance of duty, illegal possession of firearms and assault.
También, resistencia a la autoridad... amenazas a un oficial... obstrucción de la justicia... tenencia ilícita de armas y agresión.
Tao Li, are you resisting the arrest?
Tao Li, ¿ te resistes a la autoridad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]