Responder tradutor Espanhol
12,554 parallel translation
You can contact a relative, ask to see doctor, or a lawyer, choose to answer, or remain silent.
Puede ponerse en contacto con un familiar, pedir un médico o un abogado, elegir responder, o permanecer en silencio.
- There's no case for him to answer to.
- No hay caso por el que tenga que responder.
I think you'd rather not answer that question in front of 200 of Washington's finest.
Creo que usted preferiría no responder esa pregunta delante de las doscientas personas más importantes de Washington.
Mr. Durant, we have sworn testimony corroborating the charges against you, am I clear you are choosing to let these charges go unanswered by you here today?
Señor Durant, tenemos testimonios jurados que corroboran los cargos contra usted, ¿ estoy en lo cierto de que escoge no responder hoy ante estos cargos?
Only Self-Defense Forces are equipped to respond.
Solo las Fuerzas de Autodefensa están equipadas para responder.
I, uh, I respectfully decline to answer and assert my constitutional right to remain silent.
AUDIENCIAS DEL GRAN JURADO Yo, respetuosamente declino a responder. Y hago valer mi derecho constitucional a guardar silencio.
I respectfully decline to answer and assert my constitutional right to remain silent.
Respetuosamente declino a responder. Y hago valer mi derecho constitucional de guardar silencio.
If I had to respond every time some crab apple said something about me...
Si tuviera que responder cada vez que alguien me tira una manzana diciendo algo acerca de mí...
Now, Marcia's got the ball and she's telling a story, but instead of responding to her story, or refuting the story, we need to be telling a more credible one.
Ahora, Marcia tiene la bola y ella está contando una historia, pero en lugar de responder a su historia, o refutar la historia, tenemos que estar contando una más creíble.
I'm not sure I can answer the question the way that you phrased it, sir. Let me put it simply.
No estoy seguro de que pueda responder a la pregunta de la forma en que lo expresó, señor.
The witness has already made clear that he will not answer any further questions.
El testigo ya ha dejado en claro que no va a responder a ninguna pregunta más.
You know, laundry studies have shown that deeper stains actually respond better to cooler temperatures.
Ya sabes, los estudios de lavandería han demostrado que las manchas más profundas en realidad responder mejor a temperaturas más frías,
So you can, like, text, and you can call and, like, email me, but I'm not, like, gonna reply, okay?
Puedes mandarme mensajes y correos o llamarme, pero no voy a responder.
He doesn't have to answer your questions.
Él no tiene que responder a tus preguntas...
No one can really answer that.
Nadie puede responder esa pregunta.
Still no answer.
Sigue sin responder.
Alice, sorry for not replying.
perdón por no responder.
Look, I'd love to answer more questions, but I gotta get back to the office.
Me encantaría responder más preguntas... pero debo regresar a la oficina.
You call this unresponsive?
¿ A esto le llamas no responder?
You have the proper codes to respond?
¿ Tienes los códigos adecuados para responder?
You won't answer?
¿ No vas a responder?
If you don't have an answer, just say, "I don't know."
Si no puedes responder, di un "sí, lo sé".
We have to hit back, hard!
¡ Tenemos que responder, con fuerza!
How can I answer a question like that?
¿ Cómo puedo responder a una cuestión como esa?
I'm not going to dignify that with a response.
Ni me tomaré la molestia de responder.
Can't the duke vouch for him?
¿ No puede el duque responder por él?
Not answering questions, okay?
No voy a responder preguntas, ¿ de acuerdo?
LAWYER : All right, Your Honor, clearly, this witness is mentally unwell and cannot answer any of the questions properly...
Muy bien, su señoría, claramente el testigo está mentalmente enfermo y no puede responder ninguna pregunta de forma apropiada...
I am personally answerable for all of it.
He de responder personalmente de todo ello.
I knew the next time the cops might not be so quick to respond.
Sabía que la próxima vez los policías no iban a responder tan rápido.
I'm sure that Mary Louise will be happy to answer all your questions then.
Seguro que Mary Louise estará feliz de responder todas tus preguntas entonces.
Even if you, for example, choose not to answer my questions, I will still need to provide the written report that will be sent to the court and made available to your lawyer.
Incluso si, por ejemplo, elige no responder mis preguntas, necesito proveer un reporte escrito que será enviado a la corte y estará disponible para su abogado.
And answer back.
Y en responder.
Well, that's before you had to answer to a board of directors.
Bueno, eso fue antes de que tuviéseis que responder ante una junta directiva.
If you could just answer the question.
Si pudiera responder a la pregunta.
Or why she even bothers to answer the phone.
O por qué se molesta para responder al teléfono.
Before you answer that, remember you signed an extremely punitive non-disclosure agreement.
Antes de responder, recuerde que firmó un extremadamente punitivo acuerdo de no divulgación.
She won't be able to physically respond in any way. But she can hear you.
No podrá responder de forma física, pero puede oírla.
On the advice of counsel, I respectfully decline to answer your question, based on my rights under the Fifth Amendment to the United States Constitution.
Por consejo de mi abogado me niego respetuosamente a responder su pregunta acogiéndome a la Quinta Enmienda de la Constitución de Estados Unidos.
You waive your right to the Fifth and you're compelled to answer everything.
Renuncias a tu derecho a la Quinta y deberás responder todo.
Upon the advice of counsel, I must respectfully decline to answer your question, based on my rights under the Fifth Amendment to the United States Constitution.
Por consejo de mi abogado me niego respetuosamente a responder su pregunta acogiéndome a la Quinta Enmienda de la Constitución de Estados Unidos.
I must respectfully decline to answer your question, based on my rights under the Fifth Amendment of the United States...
Me niego respetuosamente a responder su pregunta acogiéndome a la Quinta Enmienda de los Estados Unidos...
If I refuse to answer...
Si me niego a responder...
Then let go so I can talk back.
Así, para que pueda yo responder.
I can vouch for them, but the director's a freelancer.
Puedo responder por ellos, pero el gerente va por libre.
- MRI- - by prompting his otherwise inert and unresponsive brain with questions
MRI... Al incentivar a su de otro modo inerte y cerebro sin responder, con preguntas...
I don't really know how to answer that.
Realmente no sé cómo responder a eso.
I have nothing to answer for.
No tengo que responder por nada.
And don't ask me which time I'm from, because I won't answer.
Y no me pregunte de qué época soy porque no pienso responder.
You and yours must answer for the murder of hans Schultz!
¡ Usted y los suyos deben responder por el crimen de Hans Schultz!
We don't know the extent of her injuries just yet. She's still unresponsive.
Sigue sin responder.