Riche tradutor Espanhol
92 parallel translation
Provincial and very nouveau riche.
Provinciana y de nuevos ricos.
But there are the "nouveau riche" to fill the trains.
Pero hay nuevos ricos para llenar los trenes.
There's the Café Riche.
Allí está el Café Riche.
What else could you expect from the nouveau riche?
¿ Qué se podía esperar de unos nuevos ricos?
It's very nouveau riche.
Eso es de nuevo rico.
The father is a noisy nouveau riche war profiteer.
El padre es un nuevo rico gracias a la guerra.
He's a raucous sort, a little crude, nouveau riche - you know the type.
Es un tipo escandaloso, medio ordinario, un nuevo rico... saben a qué me refiero.
For all their yachts and their villas... nouveau riche.
Aún con sus yates y sus villas... nuevos ricos.
Though the nouveau riche deny it?
Aunque los nuevos ricos lo nieguen
- Nouveau riche people.
- Los nuevos ricos.
But after the armistice he made his fortune, bought up all the Allies'arms cheap and now we are terribly nouveau riche, you see, and when he dies I shall be really extremely wealthy, and he thinks that every man who makes advances to me
Pero después del armisticio, hizo fortuna, y ahora somos "nuevos ricos". Cuando muera, yo heredaré una inmensa fortuna y cree que todos los pretendientes hacen la corte a mis millones.
My mother was nouveau riche and bought all the equipment.
La mía era rica y compró un equipamiento entero.
My papa says that his papa is just nouveau riche!
¡ Mi papá dice que su padre es un nuevo rico!
We are classy... They are Nouveau riche.. Aren't they..
Nosotros somos de categoría y ellos son "nuevos ricos".
Riche', see you at the inn.
¡ Riche, nos veremos en la taberna!
You ´ ll become famous, riche, newspapers all over thee world will write about you.
Serás famoso, rico, saldrás en la prensa de todo el mundo.
I wouldn't break my arm... patting myself on the back if I were you. Because... get this, towel boy... no matter what you think, you will always be a crude... obnoxious, nouveau riche little phlebe... and you're gonna end up just like your father.
Yo no perdería mi tiempo felicitándome por mi audacia... porque, mozo de toallas, sin importar lo que pienses... siempre serás un nuevo rico vulgar y aborrecible... y vas a acabar siendo igual que tu padre.
Better to be nouveau riche than new poor, Marta.
Mejor ser nuevo rico que nuevo pobre, Marta.
He's... rather nouveau riche and a bit affected.
Es más bien un nuevo rico, está un poco tocado por que..
Normally these nouveau-riche types are hammering on the door of society circles five minutes after they arrive from London.
Normalmente estos nuevos ricos están golpeando las puertas de los círculos sociales a cinco minutos de llegar de Londres.
Riche-monde!
¡ Richmond!
Now nouveau riche and famous
Ahora se ha hecho rico, es famoso...
So, yes, I am nouveau riche.
Y, sí, soy un nouveau riche.
But then it's the riche that counts.
Pero lo que cuenta es lo de riche.
Let that nouveau riche lizard have the house.
Dejar que ese nuevo lagarto rico tenga la casa.
Isn't that the nouveau riche sports sedan?
¿ No es el Sports Sedan para nuevos ricos?
They're called nouveau riche.
Los nuevos ricos.
- Urgh! Ghastly nouveau riche.
- Esos horribles nuevos ricos...
Fuck you nouveau-riche pricks!
¡ Vete a la mierda, "nuevo rico" imbécil!
We'll show the nouveau riche lumpenbourgeoisie.
Les mostraremos a los nuevos ricos la escoria de la burguesía.
" But, sugaroo from the looks of this place, nouveau riche is better than no riche.
" Pero, tesoro por el aspecto del lugar, un nuevo rico es mejor que nada.
Let him defend his riche's government himself!
¡ Deja que defienda a su gobierno rico!
Nouveau riche!
¡ El nuevo rico!
I bet some nouveau riche guy abandoned him.
Seguro que es de algún nuevo rico de estos, que lo ha abandonado.
Okay guys, let's drink to the nouveau riche!
OK, chicas. ¡ Brindemos por la "nueva rica"!
To marry off our daughter To the nouveau riche
Nuestra hija será novia De un Nouveau Riche
Où est votre hôtel, vice, personne sale, riche Américain?
¿ Donde está su holel, americano rico y vulgar?
Screw the "nouveau riche."
Jodanse los "nouveau riche."
I was hoping for something flashier, more nouveau riche.
Esperaba algo más vistoso, más mansión.
How nouveau riche.
Muy de rico nuevo.
They're talking about some girl that broke up with Richie last night.
Están hablando de una chica que rompió con Riche anoche.
Is it because the new paint job's a little brown, too nouveau riche?
¿ Porque la nueva pintura es un poco marrón demasiado nouveau riche?
Nouveau riche, recent immigrant who bought his way into Harvard.
Nuevo rico un inmigrante reciente que compró su ingreso en Harvard.
40 sous to Charles Le Bas, eight sous to Monsieur Le Riche,
40 sous a Charles Le Bas, ocho a Monsieur Le Riche,
Nele's family is nouveau riche. I mean, really...
Como hermano de Nelle lo que puedo decir que es de una familia de "nuevos ricos".
Duval-Riché, that scumbag!
Duval-Riché, esta basura!
- Duval-Riché Bank.
- Banco Duval-Riché, buenos días.
He thinks the Duval-Riché group could be allowed into the Bartel group, if you agree to take over as its president... and keep your business methods to yourselves.
Piensa que el consorcio Duval-Riché puede tener el honor, de integrar el consorcio Bartel, con la condición que Ud., acepte ser el nuevo presidente... y no nos informe de sus métodos.
The way Duval-Riché shares are falling, the buyout will be almost symbolic.
Viendo como caen las acciones Duval-Riché, la entrega de los % será casi símbólica.
With my Duval-Riché loan at 13 %, in 20 years this house will be mine!
Con mi crédito especial jóvenes Duval-Riché a 13 %, en 20 años esta casa será mía!
Special Duval-Riché young homeowner loan... 13 per cent... 20 years!
Crédito Duval-Riché especial para jóvenes... 13 %... 20 años!