Rodrick tradutor Espanhol
113 parallel translation
" Dean Rodrick english, 30.
" Dean Rodrick English, 30.
Rodrick's?
¿ La de Rodrick?
- Rodrick.
Rodrick.
That leaves Rose and Rodrick.
Solo quedan Rose y Rodrick.
Rodrick, in literature, the author of Lucky was Jackie who?
Rodrick, literatura. ¿ El autor de "Afortunada" fue Jackie qué?
Rodrick, in history who was the President of the Red Velvets?
Rodrick, historia. ¿ Quién fue el presidente de los Terciopelos Rojos?
Rodrick, which measurement of length is said to have been defined by the Emperor Jate as the distance from his nose to his fingertip?
Rodrick, ¿ qué medida de longitud se dice que fue definida... por el Emperador Jate como la distancia desde su nariz a la punta de su dedo?
Listen, my name's Rodrick.
Escuchen, me llamo Rodrick.
That's Rodrick.
Éste es Roger.
It was Rodrick!
¡ Fue Rodrick!
Let me go, Rodrick!
¡ Suéltame, Rodrick!
I didn't know Rodrick was into motorcycles.
No sabía que a Rodrick le gustaban las motos.
Rodrick's middle school yearbook.
El anuario de Rodrick.
Time out, Rodrick.
Tiempo fuera, Rodrick.
Thank you, Rodrick, for those words of motivational wisdom, but perhaps a better way to look at it is that it's a chance to learn to excel at something.
Gracias, Rodrick, por esas palabras de sabiduría motivadora pero quizá sería mejor verlo...
You know, maybe Rodrick was right about Rowley.
Quizá Rodrick tenía razón sobre Rowley.
Hey, Rodrick.
Oye, Rodrick.
Give it back, Rodrick!
¡ Dame eso, Rodrick!
Okay, Manny, I'm putting this Tootsie Roll in Rodrick's backpack.
Bien, Manny, pondré estos dulces en la mochila de Rodrick.
It's for Rodrick, so whatever you do, don't touch the Tootsie Roll.
Son para Rodrick, así que ni se te ocurra tocar los dulces.
Rodrick?
¿ Rodrick?
Rodrick!
¡ Rodrick!
They're the brand of a street pharmacist in SoHo named Chad Rodrick.
Son de un farmacéutico callejero en SoHo llamado Chad Rodrick.
Chad Rodrick.
Chad Rodrick.
According to Rodrick, a woman named Jolene bought those capsules that we found in Lockwood's corporate suite.
Según Rodrick, una tal Jolene compró esas cápsulas que encontramos en el cuarto de Lockwood.
Because, Rodrick, this is a family event, and like it or not, you're part of the Heffley family.
Porque, Rodrick, es un evento familiar y te guste o no, eres parte de la familia Heffley.
And Rodrick is the king of laziness.
Y Rodrick es el rey de los holgazanes.
I mean, one day you're gonna be Uncle Greg and Uncle Rodrick to each other's kids.
Un día serán el tío Greg y el tío Rodrick para sus hijos.
Well, Rodrick, if you save...
- Bueno, Rodrick, si ahorras- -
Would you be related to Rodrick Heffley?
¿ Eres pariente de Rodrick Heffley?
Even at school, Rodrick is ruining my life.
Hasta en la escuela Rodrick me arruina la vida.
Rodrick says he's a professional musician, but as far as I know the only money he's made, is when Dad gave him five bucks once to stop playing.
Rodrick dice que es un músico profesional pero hasta donde yo sé, el único dinero que ganó fue cuando papá le dio cinco dólares por dejar de tocar.
I have Rodrick making my life a misery on one side, and Manny attacking me from the other.
Rodrick me hace la vida miserable por un lado y Manny me ataca por el otro.
Now Rodrick can get paid for beating me up.
Ahora le pagarán a Rodrick por golpearme.
Rodrick, help!
Rodrick, ¡ ayúdame!
Rodrick, it's Mom.
- Rodrick, soy mamá.
Hey, Rodrick.
- Hola, Rodrick.
Yeah, I would, Rodrick.
Sí, me gustaría, Rodrick.
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah Maybe we can paint over it.
RODRICK MANDA
Rodrick isn't beating me up anymore.
Rodrick ya no me molestará.
So, Bill, Rodrick tells me that you're a professional musician.
Entonces, Bill Rodrick dice que eres músico profesional.
Why don't you tell Rodrick?
Cuéntale a Rodrick.
Rodrick, could you come here, please?
Rodrick, puedes venir un momento, ¿ por favor?
Rodrick, I've lived in this house for 10 years.
Rodrick, vivo en esta casa hace 10 años.
Yeah, but, Mom, if you punish him, Rodrick's gonna know I told on him.
Sí, pero, mamá, si lo castigas a él, Rodrick sabrá que yo te lo dije.
But if you do this, Rodrick and I will never, ever be friends again.
Pero si tú se lo dices Rodrick y yo no volveremos a ser amigos nunca.
The idea that one day my kids won't get to know their Uncle Rodrick?
¿ Quieres que un día mis hijos no conozcan a su tío Rodrick?
Rodrick was actually trying to be nice to me.
Rodrick trataba de ser amable conmigo.
The thing was, Rodrick had managed to get my dad to do all his homework for the past five years.
La cosa era que Rodrick consiguió que papá le hiciera todas sus tareas durante los últimos cinco años.
- Hi.
- Hola, Señora Rodrick.
- Rodrick, you are the Strongest Link. - I'm not meant to be here.
Pero no tendría que estar aquí.