Ronda tradutor Espanhol
7,683 parallel translation
Next round's on me.
La próxima ronda va por mi cuenta.
All right, I'm still ready for another round.
- Está bien, todavía estoy listo para otra ronda
You can tell him I said so when you explain to him that I want him on his beat and you in your corner where I put you.
Puedes decirle que lo dije cuando se lo expliques que lo quiero en su ronda y a ti en tu esquina donde te puse.
Put a round in it.
Ponga una ronda en el mismo.
- Hickey, put a round in the patch next to it.
- Hickey, puso una ronda en el parche al lado de él.
And I gotta believe that if I put a 6-dollar round, just one bullet in the right place,
Y tengo que creo que si pongo una ronda 6-dólar, sólo una bala en el lugar correcto,
And I hope you like round 2.
Y espero que os guste la segunda ronda.
After her 18th round of chemo and second unsuccessful surgery,
Después de su 18a ronda de quimioterapia y segunda cirugía sin éxito,
Round one of the spelling bee is on.
Empezó la primera ronda del campeonato de ortografía.
Round one is when they tell the back stories about all the kids.
En la primera ronda cuentan las historias personales de todos los chicos.
Well, I guess I can handle one round.
Bueno, supongo que puedo aguantar una ronda.
~ I'll buy the first beer.
- Yo pago la primera ronda.
I got to the final round.
Llegué a la ronda final.
It looks like somebody made the evening gown round.
Parece que alguien hizo la ronda con el vestido de noche
- Turn him round.
- Girar le ronda.
Another round.
Otra ronda.
- You can't take a tight end in the first round of a fantasy draft.
- No se puede tomar un ala cerrada en la primera ronda de un proyecto de la fantasía.
Okay, everybody gather'round.
Bueno, todo el mundo se reúnen'ronda.
You know, I'm not the smartest woman in the world, but I wasn't dumb enough to get knocked up by a man who couldn't think past his next bull ride.
Usted sabe, yo no soy la mujer más inteligente del mundo, pero no soy tan estúpido como para conseguir golpeado por un hombre que no podía pensar más allá de la próxima ronda de toro.
- Alright well, next round's
- ¡ Muy bien, la próxima ronda
Who's up for a round?
¿ Quién se une a una ronda?
- Do you want another round?
¿ Quieren otra ronda?
Do we need another round?
¿ Necesitamos otra ronda?
- Can we get another round?
¿ Nos da otra ronda?
Last walk-around, I see the broken window, then I hear the car.
En la última ronda, vi la ventana rota, y luego oí el coche.
'Round and'round she goes.
De ronda a roda ella va.
When everything settles down around here, Next round of drinks is on me.
Cuando todo se establece por aquí, siguiente ronda de bebidas está en mí.
A round of drinks?
Una ronda de bebidas?
A round of drinks is the first thing
Una ronda de bebidas es la primera cosa
Gather'round.
Reúna'ronda.
You swap that round with the real thing,
Intercambia esa ronda con lo real,
I had to do the vending machine run, it was my turn.
Tuve que hacer la ronda de la máquina de comida, era mi turno.
- The first round will start in 30 seconds and it'll last five-and-a-half minutes.
- La primera ronda empezará en 30 segundos y durará cinco minutos y medio.
Yeah, well, the first round's on me.
Sí, bueno, la primera ronda la invito yo.
The baby's about five and a half pounds, And you're about ten percent effaced.
El bebé ronda las cinco libras y media, y estás un diez por ciento borrado.
Let's get her another round.
Vamos a llegar a su otra ronda.
Hey, Rick, round of drinks over here, stat.
Hey, Rick, pon una ronda de bebidas aquí.
First round's on me.
Pago la primera ronda.
Then a round of mini-golf, followed by Mal Duncan, who is playing at an underground jazz club.
Después una ronda de mini-golf, seguido por Mal Duncan, quien toca en un club de jazz clandestino.
First round's on you.
A la primera ronda invitas tú.
And gearing up for another round in the battle over one of Canada's oldest forests.
Y se prepara para otra ronda en la batalla sobre uno de los bosques más antiguos de Canadá.
We rep six first-round NBA picks.
Nos representa en primera ronda, 6 jugadores titulares de la NBA.
Irving, uh, came by for a hot second with Captain Pounds.
Irving, seguido por una segunda ronda con el capitán Pounds.
Bean bag round to the gut. That should leave a mark.
La bolsa de frijoles le ronda los intestinos, eso debería dejar una marca.
The first round's on me tonight.
La primera ronda va por mí esta noche.
Game's still on and we're in the bonus round.
El juego sigue y estamos en la ronda extra.
Last call.
Última ronda.
Folks, this round's on me.
Gente, yo pago esta ronda.
You know what, anybody want a refill?
¿ Alguien quiere otra ronda?
Before my round?
¿ Antes de la ronda?
Time for his round.
Es su ronda.