English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ R ] / Roofie

Roofie tradutor Espanhol

219 parallel translation
She loved you before you invoked the great roofie spirit.
Te amaba desde antes de que invocaras al Gran Espíritu.
I already had a roofie for lunch. Mmm.
Hemos tenido un almuerzo sedante.
I think somebody slipped me a roofie or something.
Creo que me metieron un somnífero o algo.
Is it possible that somebody slipped a roofie into your drink?
¿ Es posible que alguien le haya puesto drogas a tu bebida?
Told you, you should have given her a roofie.
Debiste darle un tranquilizante.
Its aRoofieor something.
Es un "Roofie" o algo así.
- No! Roofies!
¡ Un Roofie!
Dude, is that a roofie?
Amigo, ¿ eso es un "roofie"?
No, that is not a roofie right there in my hand.
No, no tengo ningún "roofie" en mi mano.
Martini for you and the usual roofie colada for your date?
- Claro, señor. ¿ Martini para usted y un trago con somnífero para su cita?
Martini and a roofie colada.
¡ Mozo! ¡ Un martini y otro con somníferos!
Doctor, do you know what a roofie is?
Doctor, ¿ sabe lo que es un somnífero?
You gave me a roofie.
Me drogaste.
I'm lucky to be here. I had a roofie. I was on a plane!
Me drogaron. ¡ Volé en avión!
Listen, he gave me a roofie!
¡ Escuchen, me drogó!
Somebody get this bitch a "roofie."
Que alguien le traiga un calmante.
Alright? It was one roofie.
Bueno, fue una pastilla.
Here's the thing. If he slipped her a roofie... took her back to her apartment, raped her... there's no way he'd make it back across town to meet Linda.
Si la sedó, la llevó a casa y la violó no pudo reunirse con Linda.
So I slipped a roofie in your drink while you were slutting it up.
Te metí una pastilla en tu copa mientras te la bebías.
It turns out it was your basic rum, coke, and roofie.
Pero resultó que era la típica mezcla de ron, cocacola y la droga de la violación
She was slipped a roofie and strangled.
La sedaron y la estrangularon.
First of all, Rick's a pharmaceutical rep... and Anne Mathis was drugged with a roofie.
Rick es representante farmacéutico... y a Anne Mathis la drogaron con un fármaco.
Like, a roofie or something.
Me drogaron o algo.
Your roofie?
¿ Un sedante?
Then one night at a spring-break party in Miami someone slipped a roofie in my drink and raped me.
Luego una noche en una fiesta de primavera en Miami alguien puso una droga en mi trago y me violó.
Buster's the one that hit her. I just gave her the roofie.
Buster la golpeó, yo sólo le di el sedante.
- I gave him a roofie.
- Le di un sedante.
But if she slipped me a roofie... how did I get it up?
Si me dio esa droga ¿ cómo tuve una erección?
Slip her a roofie?
¿ La drogaste? ¿ La violaste?
One friend can't give another friend a soda without that friend thinking the second friend put a roofie in it? Wow.
¿ No puede uno darle una soda a un amigo... sin que éste piense que le puso algo?
It's commonly known as a "roofie" or a date-rape drug.
Se la conoce como "roofie" o droga de la violación.
Dose the common milk so that nobody would know you just wanted to roofie your girlfriend?
¿ Adulterar toda la leche para que nadie supiera que querías drogar a tu novia? Eso no es cierto.
God Veronica, roofie and rape someone, shave their head?
Por Dios, Veronica, ¿ drogar y violar a alguien? ¿ afeitarle la cabeza?
I know, but there was a roofie in it.
Lo sé, pero tenía un calmante.
Not a fraternity. And that wasn't a roofie, captain hero.
Eso no fue un Rufi Captain Hero, fue un Tic-tac.
[Glass shatters] That wasn't a roofie, captain hero. It was some candy made by willy wonka.
Eso no fue un Rufi Captain Hero, era un dulce hecho por Willy Wonka.
You don't marry Jeff, and I won't bake you a roofie cake and tie your fallopians in a square knot.
No te cases con Jeff, y yo no cocinaré un pastel con somnifero y ataré tus trompas de falopio en un nudo doble.
- Kevin, did somebody slip me a roofie?
- ¿ Alguien echó algo en mi bebida?
A roofie?
¿ Alguna pastilla?
Don't go for the roofie yet.
No vayas por los sedantes aún.
It's like a "roofie." It starts taking effect less than an hour after ingestion. We know she took the drink around eleven-thirty and they were back in the room by quarter after twelve.
Es como una violación... empieza a hacer efecto a menos de una hora de su ingestión y volvió a la habitación alrededor de las 12 : 15
Matt caught that guy trying to slip you a roofie.
Matt atrapó al sujeto intentando drogarte inadvertidamente.
- It wasn't a roofie.
- No era droga.
A young woman from San Jose, Evelyn Brown, says Melvin slipped her a roofie and raped her.
Una mujer joven de San Jose, Evelyn Brown, dice que Melvin la drogó y la violó.
Like a magical roofie?
¿ Como una droga de violación mágica?
You get a hard-on, you slipped her a roofie at some club?
¿ Le diste drogas en un club?
I believe it was a roofie.
Se trataba de "Flunitrazépam",
Yeah, i know what a roofie is.
Sí, lo sé.
Roofie.
Drogas.
It's a roofie. - Those are illegal!
- En ilegal.
- Roofie?
- ¿ Sedante?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]