Ryan hardy tradutor Espanhol
186 parallel translation
It's a story of one man, Ryan Hardy, who has lost his mojo in a weird way.
Es la historia de un hombre, Ryan Hardy quien ha perdido su magia de una manera extraña.
Ryan Hardy, when we meet him, ten years, he's been kind of the walking dead, you know?
Ryan Hardy, cuando lo conocimos hace diez años, ha sido una especie de muerto vivo, ¿ sabes?
Because when Ryan Hardy brought him down, he didn't see that coming.
Porque cuando Ryan Hardy lo atrapó, no lo vio venir.
So he spends eight years in prison coming up with a way to write his masterpiece, and he's placed Ryan Hardy at the center of it.
Pasa ocho años en prisión imaginando su manera de escribir su obra maestra y pone a Ryan Hardy en el centro.
I think that Ryan Hardy has a very, very deep kind of connection to Joe Carroll.
Creo que Ryan Hardy tiene una muy, muy profunda conexión con Joe Carroll.
I'm Agent Ryan Hardy, FBI.
Soy el agente Ryan Hardy, FBI.
And she, throughout the investigation and the trial, ends up becoming very close to Ryan Hardy, and a relationship is formed.
Y ella, durante la investigación y el juicio se acerca mucho a Ryan Hardy y se forma una relación.
And it turns out that she was the only victim who survived, because Ryan Hardy saved her that night.
Y resulta ser, que ella era la única víctima que sobrevivió porque Ryan Hardy la salvó aquella noche.
Annie Parisse is the actress who plays Agent Debra Parker, who comes in, and she sort of partners up with Ryan Hardy.
Annie Parisse es la actriz que interpreta a la agente Debra Parker quien llega, y se convierte en una especie de compañera de Ryan Hardy.
He's this young agent and sort of- - and sort of trying to become what Ryan Hardy used to be.
Es un agente joven y una especie de- - Intenta convertirse en lo que Ryan Hardy solía ser.
So they chose him for his knowledge and what he could bring to the case, and now he's got this opportunity to work with his hero Ryan Hardy, and it's sort of fun to watch how the mentor-student relationship develops.
Así que lo eligen por su conocimiento y lo que podría brindar al caso y ahora tiene la oportunidad de trabajar con su héroe Ryan Hardy y es gracioso ver cómo se desarrolla la relación mentor-estudiante.
Mike respects Ryan Hardy.
Mike respeta a Ryan Hardy.
He was with Ryan Hardy.
Estaba con Ryan Hardy.
Where's Ryan Hardy now?
¿ Dónde está Ryan Hardy ahora?
I told him about Hank and Ryan Hardy.
Le he contado lo de Hank y Ryan Hardy.
Ryan Hardy is now at the farmhouse in Dutchess County.
Ryan Hardy se encuentra ahora en la granja en el Condado Dutchess.
Have your men retreat or I will kill Megan Leeds, and then I'll start on Ryan Hardy.
Que se retiren vuestros hombres o mataré a Megan Leeds, y luego empezaré con Ryan Hardy.
Ryan Hardy's here.
Ryan Hardy está aquí.
Ryan Harding, Agent Troy Riley, BAU2.
Ryan Hardy, Agente Troy Riley, BAU2.
Ryan Hardy, this is Deputy Marshal Scott Turner.
Ryan Hardy, él es el Oficial Asistente Scott Turner.
Ex-husband, and I don't mean to be rude, Detective, but I'm gonna wait for the FBI to arrive, and I need to speak to Ryan Hardy.
Exmarido, y no quiero ser grosera, Detective, pero voy a esperar al FBI, y necesito hablar con Ryan Hardy.
Ryan Hardy.
Ryan Hardy.
I'm Agent Ryan Hardy, FBI.
Soy el Agente Ryan Hardy, FBI.
Ryan Hardy, this is Agent Mitchell, Cyberforensics.
Ryan Hardy, éste es el Agente Mitchell, Cibernética Forense.
Is Ryan Hardy here?
¿ Está Ryan Hardy?
Ryan Hardy, FBI.
Hola. Ryan Hardy, FBI.
Is Ryan Hardy there?
¿ Ryan Hardy está ahí?
She loves you very much, and I've enjoyed getting to know all about Ryan Hardy, the early years.
Te quiere muchísimo, y he disfrutado el descubrir todo sobre "Ryan Hardy, la infancia".
I feel like I got a little more insight into the... mystery that is Ryan Hardy.
Siento como que conozco un poco más el misterio que es Ryan Hardy.
Ryan Hardy has more than surprised with his, uh- - his get-up and go, so I need to move things along slightly faster than I had originally planned.
Ryan Hardy me ha sorprendido bastante con sus energías así que necesito acelerar mis planes un poco más de lo pensado.
I'm Ryan Hardy with the FBI.
Soy Ryan Hardy del FBI.
Everyone recognizes that Ryan Hardy's integral to all this, but he's a wild card.
Todo el mundo reconoce que Ryan Hardy es crucial en todo esto pero es incontrolable.
There's this man named Ryan Hardy.
Está este hombre llamado Ryan Hardy.
You need to tell Ryan Hardy that some... sometimes... love hurts.
Tiene que decirle a Ryan Hardy que alg- - Algunas veces el amor duele.
She said... "tell Ryan Hardy that love hurts."
Dijo, "Dile a Ryan Hardy que el amor duele".
Ryan Hardy's proven to be more of a challenge than I thought.
Ryan Hardy ha probado ser un desafío mayor del que pensaba.
Ryan Hardy's assault resulted in 3 broken fingers.
El ataque de Ryan Hardy tuvo como resultado tres dedos rotos.
Call Ryan Hardy.
Llama a Ryan Hardy.
I need to speak to Ryan Hardy.
Tengo que hablar con Ryan Hardy.
Ryan Hardy has kept us on our toes.
Ryan Hardy nos ha tenido corriendo.
When is Ryan Hardy getting here?
¿ Cuándo llega Ryan Hardy?
Ryan Hardy?
¿ Ryan Hardy?
He said you wanted me to follow Ryan Hardy.
Dijo que querías que siguiera a Ryan Hardy.
Ryan Hardy. Is that you?
Ryan Hardy, ¿ eres tú?
What defines Ryan Hardy?
¿ Qué define a Ryan Hardy?
Thought this was Ryan Hardy approved.
Creí que Ryan Hardy había aprobado esto.
Every life is - is Ryan Hardy's responsibility.
Cada vida es la responsabilidad de Ryan Hardy.
Joe, you're gonna want to see this. Ryan Hardy's on the news.
Joe, tienes que ver esto.
Mm-hmm. Well, I want you to start with Ryan Hardy.
Quiero que empiecen con Ryan Hardy.
He knows Ryan Hardy.
Conoce a Ryan Hardy.
The FBI has reason to believe that
NOTICIAS DE ÚLTIMO MOMENTO CONFERENCIA DE PRENSA DE RYAN HARDY