Salt of the earth tradutor Espanhol
164 parallel translation
For me, riding is about exploration, adventure, and meeting salt of the earth people.
Para mí, viajar en moto es explorar, aventura, y conocer a la mejor gente de la tierra.
The salt of the earth.
La sal de la tierra.
Karin, let me tell you about O.O. Salt of the earth, heart of gold.
Karin, déjame decirte algo acerca de O.O. Es la sal de la tierra, un corazón de oro.
Amelia, this riffraff, as you call him, is really the salt of the earth.
Amelia, esa gentuza, como dice, es en realidad la sal de la vida.
Salt of the earth.
Era un hombre bueno.
She's a sweet kid, the salt of the earth.
Es una dulce niña, sin pretensiones.
Jerry's the salt of the earth, but he's not the right seasoning for you.
Jerry es la sal de la tierra, pero no es el condimento adecuado para usted.
At the end of the day, people are the salt of the earth.
Al fin y al cabo, las personas son la sal de la Tierra.
The salt of the earth
LA SAL DE LA TIERRA
I'm sure they were the salt of the earth.
Estoy segura de que fueron lo mejor de lo mejor.
You're the salt of the earth, honey.
Eres la sal de la vida, cielo.
Bertram, you are the salt of the earth.
Bertram, es usted la sal de la tierra.
Grace, lightness, poetry, the salt of the earth.
La gracia, la claridad, la poesía, la sal de la tierra.
You are the salt of the earth ; if salt loses salinity, what can restore it?
Sois la sal de la tierra, pero si ésta se torna desabrida, ¿ con qué le devolveréis el sabor?
You are the Salt of the Earth.
Vosotros sois la sal de la tierra.
I know, people are the salt of the earth here.
Lo sé, la gente es la sal de la tierra.
You're the salt of the earth.
Sois la esencia de la tierra.
YOU ARE THE SALT OF THE EARTH.
VOSOTROS SOIS LA SAL DE LA TIERRA.
You are the salt of the earth.
Eres la sal de la tierra.
Salt of the earth.
La sal de la tierra, ¿ eh?
Yes, salt of the earth.
Sí, la sal de la tierra.
My mother's the salt of the earth - and I don't take the pill'cause it's nasty.
La madre es la sal de la tierra... y no tomo la píldora porque es asqueroso.
Good lad, stout fellow, salt of the earth, backbone of england.
Un chico firme, la esperanza de Inglaterra.
You really are the salt of the earth, you know that, Andrew?
Es usted la sal de la tierra. ¿ Sabe, andrew?
By the way, that's a clue, if you're interested. Salt of the earth?
Eso era una pista, por si le interesa.
They are the salt of the earth, and one of the backbones of this country.
Son la sal de la tierra y una columna vertebral de este país.
the salt of the earth ;
la sal de la tierra ;
Salt of the earth.
La sal de la tierra.
See, Harry's the salt of the earth.
Verás, Harry es la sal del grupo.
You can be the salt of the earth, the light of the life.
Tu puedes ser la sal de la tierra, la luz de la vida.
- Salt of the Earth.
- Salt of the Earth.
He's salt of the earth.
Tiene que haber tipos duros.
- No, the salt of the earth.
- No, la sal de la tierra.
I mean, this bunch, salt of the earth, but they'd never believe
Es decir, esta banda, muy moralistas, pero nunca creerían
I just want to see if Salt of the Earth is on.
Sólo quiero ver si darán "Sal de la tierra".
You are the salt of the earth.
Eres la sal de la tierra, Brim.
How is it that a once arrogant young nobleman... has found contentment living rough with the salt of the earth?
¿ Cómo es posible que un hombre, antes un noble arrogante, sea feliz viviendo en duras condiciones con la sal de la tierra?
Suspicious, superstitious, selfish... lubricous, salt of the earth... scum of the earth.
suspicaces, supersticiosos, egoístas lascivos, sal de la tierra... escoria de la tierra.
- "The salt of the earth."
"La sal de la tierra."
Now, this is the salt of the earth.
Ahora, esto es la sal de la vida.
Salt of the earth.
Una maravilla.
Because you're the salt of the earth.
Porque eres una persona con increibles dotes.
This here man... is the salt of the Earth.
Este hombre es la sal de la tierra.
If one shot is fired, the soldiers of the Queen will come like the sands of the great salt sea. You and your sons will die and your children's children will never walk on the Earth.
Atrévanse a disparar y llegarán más soldados de la Reina que granos de arena tienen los mares.
You mean, he was just good old, sober, reliable gentle, salt-of-the-earth, friend-to-man Barney?
¿ Quiere decir que era el bueno de Barney, el sobrio, responsable, discreto, basto pero buen tipo, el amigo Barney?
The sounds of the countryside floated into my cell with the cool night air, that smelled of earth, and salt, and fanned my cheeks.
Los sonidos del campo flotaban en mi celda con el aire fresco de la noche, oliendo a tierra, a sal, y acariciando mis mejillas.
It isn't often I'm privileged to see our more common folk... the real salt-of-the-earth folk, you know.
No suelo tener la suerte de ver al pueblo la sal de la tierra.
They were all salt-of-the-earth types.
Todos eran personas respetables.
Salt of the earth, though.
No hace mucho que está en la ciudad aunque parece un buen muchacho.
- Thou dost ; and think'st it much to tread the ooze Of the salt deep, to run upon the sharp wind of the north, to do me business in the veins o'th'earth when it is bak'd with frost.
- Sí, y crees una fatiga pisar el fondo cenagoso del océano, correr sobre el áspero viento del norte, hacerme encargos en las venas de la tierra cuando el hielo la endurece.
These are good, salt-of-the-earth folk.
Son amigos muy serviciales.