Say there tradutor Espanhol
17,995 parallel translation
I was gonna say there's plenty more women in the world.
No, iba a decir que hay más mujeres.
They say there is a lot of radioactivity.
Dicen que hay mucha radioactividad.
In fact, I'd say there's sufficient enthusiasm to support another.
De hecho, hasta diría yo que hay suficiente interés aquí para abrir otro.
I know you say there are no hopeless cases.
Sé que dicen que no hay casos perdidos.
They say there is no substitute for time with your children.
Dicen que no hay sustituto para el tiempo que pasas con tus hijos.
Let us say there is some merit to your argument.
Digamos que hay cierto fundamento en tu razonamiento.
They did say there was no, uh, permanent nerve damage, though.
Aunque me dijeron que el nervio no tenía daños permanentes.
I didn't say there aren't any.
No dije que no las hubiera.
Is there anything you'd like say to the class?
¿ Hay algo que quieras decirle a la clase?
There's no'much I can say waking without it sounding daft and foolish, Sassenach.
No hay mucho que pueda decir despierto sin que suene loco y tonto, sassenach.
Because if I call him, he'll call the embassy to arrange us to be flown home, - and they'll say we're not there. Right?
Porque si lo llamo, llamará a la embajada para que nos traigan a casa... y le dirán que no estamos ahí, ¿ cierto?
Is there something you wanna say to these good people?
¿ Hay algo que quieras decirle a estas buenas personas?
And then there are those who say nothing at all... because they don't have to.
Y están aquellos que no dicen absolutamente nada... porque no necesitan hacerlo.
And then there are those who say nothing at all.
Y están aquellos que no dicen absolutamente nada.
- There are witnesses who say the opposite.
- Hay testigos que dicen lo contrario.
But you had the guts to put yourself out there... Which is more than I can say for someone else I know.
Pero tuviste el valor de salir ahí... que es más de lo que puedo decir de alguien que conozco.
I got to say you were pretty terrific back there.
Tengo que admitir que has estado genial.
I told you, there's not much I have to say.
Te dije que no tengo mucho que decir.
Are you sure there's nothing more you want to say?
¿ Estás segura de que no quieres decir nada más?
♪ I want to say... ♪ I never said this... ♪ Fix me, fix me... ♪ But there were times... ♪ Fix all the pieces of my heart ♪
Nunca dije esto... pero hubo veces... cuando no estabas...
Um, I'm sorry to say that presently there isn't.
Lamento decirles que por el momento no la hay.
Well, I'd say sell the house, but there's no money in it. Oh, I know.
Diría que vendiéramos la casa, pero no hay dinero en ella.
- I'm sure you can all understand this is a little hard to believe. - Why would they say that? - And there's a lot of people out there
De seguro entienden que es difícil de creer... y hay mucha gente que sólo busca publicidad.
There isn't much to say, unfortunately.
No hay mucho que decir, desafortunadamente.
And don't even try to convince me otherwise, Barack, because there is nothing you can say.
Y no intentes convencerme de otra cosa, Barack, porque no hay nada que puedas decir.
But in these conditions.. there's nothing we can say.
Sin embargo, en estas condiciones, no hay nada que podamos hacer.
I'd also like to say I'm sorry for what happened back there.
También me gustaría decir... que lo siento por lo que pasó ahí atrás.
You can say what you want, you can yell all night, but everything I do out there is for your best interest.
- Bueno. Puedes decir lo que quieras, puedes gritar toda la noche, pero todo lo que hago ahí afuera, es en tu mejor interés.
- There's nothing else to say.
- No hay nada más que decir.
It's not like there's a whole lot to say about Einstein.
tampoco es que haya un gran montón para hablar sobre Einstein
I mean, there is no amount of flowery bullshit that I could say that Maury wouldn't say about himself.
No hay suficientes mentiras floridas... que pueda yo decir, que Maury no diga por sí mismo.
Sir, before you say anything, there was a good reason... we'll deal with that later.
Señor, antes de que diga nada, había una buena razón... Lidiaremos con eso luego.
- And don't say she was there for me, because...
Y no digas que ella estaba allí para mí, porque...
But he called me two nights ago to say the portrait was finished and I said I'd go there in the morning but he said, no, he wanted me there tonight.
Pero hace dos noches me llamó para decirme que el retrato estaba terminado y le dije que iría por la mañana pero dijo que no y quiere que vaya esta noche.
Well, then I guess there's nothing left to say.
Bueno, entonces supongo que no hay nada más que decir.
" so, like I say, there's no need to worry.
" así que, como digo, no hay ninguna necesidad de preocuparse.
I mean, just say that Lucius can get you in there, and you find the entrance to the laboratory, then what?
O sea, digamos que Lucius puede meterle allí, y encontrar la entrada al laboratorio, ¿ y después qué?
You just say the word, and I will barge in there and kick that dude out.
Solo dígalo... y entraré ahí dentro a echar a patadas a ese tipo.
Warned her to keep away from him, I said, if she didn't stay away from him, she'd regret it. I said, if she came anywhere near our Ryan again, there'd be consequences, which there would be, as I say, there's a court order.
Le advertía de que se mantuviera alejada de él, le decía que si no se mantenía alejada de él, se arrepentiría, le decía que si volvía a acercarse a Ryan de nuevo, habría consecuencias, lo que podría ser, como he dicho, que había una orden judicial.
The second set of results came back, and, I'm afraid to say, there's no brain function.
El segundo juego de resultados llegó, y, temo decir, que no hay función cerebral.
Gives me no pleasure having it there, no matter what the street may say.
No me produce placer tenerlo ahí, no importa lo que se diga en las calles.
Was there something you wanted to say to me?
¿ Hay algo que me quieras decir?
They say that there is rest In death.
Dicen que la muerte es un descanso
When he gets in there, say, "Dead man walkin'."
Cuando entre allí, digan : "El condenado".
You say you've been there my whole life,
Dijiste que estuviste toda mi vida...
Shall I say my prayers in the event that there's a God and I've been wrong all these years?
¿ Debería rezar en caso de que exista un Dios y haya estado equivocado todos estos años?
For myself... I would say, there's no-one like her.
Yo mismo... diría, que no hay nadie como ella.
I say! Look there! Isn't that young Dolokhov?
Por cierto, mire allí. ¿ No es ese el joven Dolójov?
Fenton, come say hi to your sister, and there's someone I want you to meet.
Ven a saludar a tu hermana. Quiero que conozcas a alguien.
Suffice to say, there's not a lot of love for you in the room at the moment.
Sobra decir que en este momento no nos tienes contentos.
I just wanted to say, good work in there.
Solo quería decirle que ha hecho un buen trabajo ahí dentro.
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there you have it 213
there it is 2912
there's no time like the present 22
there he is 3176
there aren't 60
there is no such thing 30
there are 1232
there's nothing to see here 35
there is no need 45
there's nothing here 275
there it is 2912
there's no time like the present 22
there he is 3176
there aren't 60
there is no such thing 30
there are 1232
there's nothing to see here 35
there is no need 45
there's nothing here 275