English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ S ] / Say what you need to say

Say what you need to say tradutor Espanhol

485 parallel translation
I think all I need to tell you is that his chances of recovery depend upon your seeing him, and upon what you say to him.
Creo que sólo necesito decirle que sus posibilidades de recuperación dependen de que la vea y de lo que le diga.
What Bert's trying to say is that we need you.
Lo que Bert quiere decir es que... le necesitamos, Sr. Nadie.
I have a warrant for your arrest and it is my duty to warn you that you need not say anything, but what you say will be taken down and may be used in evidence upon your trial.
- Tengo una orden de detención. Tiene derecho a guardar silencio. Todo Io que diga podrá ser utilizado como prueba contra Vd.
I don't ask you to say what isn't true, but... there's no need to mention to Mrs. Baines that you metJulie.
No te pido que digas algo que no es verdad, pero... no hay necesidad de mencionarle a la Sra. Baines que has conocido a Julie.
Very good. Just say what you need to our head archivist.
Bien, ahora poneos de acuerdo con el jefe de archivo.
I need to know what happens inside, what they say, what they plan, what you think.
Tengo que saber lo que pasa allí dentro, lo que dicen, lo que planean, lo que piensa.
What do you say to the gentleman? She doesn't need to tell me anything. I am just the messenger.
Duérmete, duérmete, que los angelitos duermen.
I need you to kiss me after what I've done, say you love me.
Bésame después de Io que he hecho. Dime que me quieres.
That's why you always need to hear what I say.
Por eso debes escucharme siempre que te hable.
What you need me to say you done right for?
¿ Para qué necesitas que te diga eso?
So what you need me to say you done right for?
¿ Para qué necesitas que te diga que hiciste lo correcto?
You need only say--do you know what to say?
Sólo debes rezar. ¿ Sabes rezar?
What you have to decide, aside from the ridiculous fine, you need to say here.
Lo que deben ustedes decidir no es un asunto menor,
I need you to love me without regard for what people say.
Quiero poder mostrar nuestro amor sin necesidad de ocultarnos.
Excellent. Excellent. Gentlemen, I think I need not say what an honour and pleasure it is for me to be amongst you today.
Caballeros, creo que sobra mencionar el honor y el placer que es para mí hoy estar entre ustedes.
What is it you need to say to me?
¿ Qué es lo que necesitas decirme?
What you say I need, I do not need There's not enough money to pay my wages
No puedo ni pagar a los camareros.
Despite the lack of perspectives, you're more relaxed... with no need to be two-faced. You can say what you think... do what you want and what you think is right.
Y aunque carezcas de esperanzas estás tranquilo, no tienes dos caras, dices lo que piensas, haces lo que quieres y lo que consideras justo.
What I'm trying to say is that I was wrong and I hope you forgive me, because we need you in that cockpit now more than ever.
Lo que intento decir es que estaba equivocada y espero que me perdones, porque te necesitamos en la sala de mando ahora más que nunca.
If you need any help, just listen to what I'm gonna tell you to say.
Si precisas ayuda, oye a lo que te iré diciendo que digas.
We can't afford to pay you very much money... but if you're half right about what you say, then we're gonna need your help.
No podemos pagarle mucho dinero pero... vamos a necesitarlo
Although you don't want to say what you need it for.
Aunque no quieras decirme para qué la necesitas.
Katie, you'll need to sit down to hear what I have to say.
Tienes que sentarte para oír lo que tengo que decirte.
'cause i'm a blond, nyah, nyah, nyah they say to make it you need talent and ambition well, i got a tv show and this was my audition um, what was it?
Porque soy rubia Porque soy rubia Dicen que para triunfar hace falta talento y ambición
I need to know from you what you want me to say.
Necesito saber qué es lo que quieres que diga.
I have no need to hear what you have to say.
No quiero oír lo que tengas que decir.
You go to the store, you say, " What do I need? A one-pound box?
¿ Vas a la tienda y dices necesito una libra de azúcar?
What I need to know is the first time you were with the older woman, you woke up next to her and she was lying there, what'd you say to her?
Necesito saber si... La primera vez que estuviste con la mujer mayor despertaste junto a ella y ella estaba acostada allí. ¿ Qué dijiste?
I'm supposed to say to you what I need to say to Elaine?
¿ Que le diga a usted lo que no le dije a Elaine?
What I'm trying to say is that I don't need to take my frustrations out on you anymore.
Lo que quiero decir es que ya no necesito volcar en ti mis fustraciones nunca más.
I just need to ask you a few questions. What do you say, huh?
Sólo necesito hacerle algunas preguntas. ¿ Qué me dice?
But I need you to promise... that what I'm about to say, stays between you and me.
Pero tienes que prometerme que lo que estoy por contarte quedará entre tú y yo.
I'm telling you what I told him- - that I need time to reflect... and that I'm going to say "yes"
Te digo lo que le dije a El que necesito tiempo para pensarlo... y voy a decirle que "si".
What do you need to say?
¿ Qué es lo que tiene que decir?
Say what you will, my job is to keep him alive, and I need your help.
Diga lo que diga, mi trabajo es que viva y necesito su ayuda.
What you need to do, Todd, is keep your mouth shut and not say so much.
Lo que hay que hacer, Todd, es mantener la boca cerrada y no dice mucho.
because that's what they say you need to do to make it in the country.
Bueno, porque eso dicen que tienes que hacer para tener éxito en este país.
I need to ask you if what you say in that book happened.
Tengo que preguntarle si lo que dice en el libro sucedió.
I need a little of your time to hear what you have to say.
Necesito un poco de su tiempo para escuchar lo que tiene que decir.
Look, I just want to say what an honor it is to be working here with a man like you, and if there's anything that you need to have done, you know, you can just call me anytime, no matter how small or personal it might be.
Mire, sólo quiero decir que es un honor estar trabajando aquí con un hombre como usted y si hay algo que necesite que haga, puede solo llamarme en cualquier momento, no importa cuán pequeño o personal pudiera ser.
If what you say is true then you have great need to ease the burden of your guilt.
Si lo que dices es verdad..... necesitas aliviar la carga de la culpa.
What do you need me to say?
¿ Qué quieres que diga?
But now I need you to listen very carefully, and take what I say very seriously.
Pero quiero que escuches con mucha atención y tomes muy en serio lo que te digo.
Say what you need to Charlie if that's all you've come her for,... but Sarah is not over you yet, so you break her heart again and, God help you, I'll make you wish you never did.
Dile lo que necesites a Charlie, si viniste sólo para eso... pero Sara aún no superó tu pérdida. Si le rompes el corazón otra vez y, Dios te libre, haré que desees no haber venido.
Like I said, son, you need to talk to your daddy, see what he has to say.
Como te dije, hijo, necesitas hablar con tu padre y ver qué tiene que decir.
Simon, what I'm trying to say is that... all of us around here... Well, we need a break from you.
Simón, lo que estoy tratando de decir es que todos, aquí necesitamos descansar de ti.
Okay, Mr. Witter, what is it you need to say?
Bien, Sr. Witter, ¿ qué es lo que desea decir?
All we need to do now is work on what you're going to say.
Solamente nos queda trabajar en lo que va a decir.
Look what Ballard's doin'. I need your support. " And I could say to you," Dewey, it ain't my quarrel.
"Escucha, Myrl, necesito tu ayuda." Y yo podría decirte : " No es mi lucha.
What you all need to do is go home today and say :
Tenéis que ir a casa y decirle :
If we can prove what you say, he'll have to listen... and Medbay has the equipment we'll need to save her.
Si demostramos lo que usted dice, tendrá que escuchar. En la nave tenemos equipo para salvarla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]