English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ S ] / Scene six

Scene six tradutor Espanhol

101 parallel translation
SCENE SIX A DRESSING ROOM
ESCENA SEIS UN CAMERINO
- Scene six, take one.
- Escena seis, toma uno.
Scene six, take two.
Escena seis, toma dos.
Scene six, take three.
Escena seis, toma tres.
Scene six, take four.
Escena seis, toma cuatro.
- Scene six, take five.
- Escena seis, toma cinco.
- Scene six apple, pickup, take one.
Escena 6, manzana, levántala, toma 1.
Nick Reve, Living in Oblivion, scene six, take one!
¡ Nick Reve, Viviendo en el olvido, escena seis, toma uno!
Scene six, take one.
Escena seis, toma uno.
- Scene six, take two.
Escena seis, toma 2.
- Scene six, take three.
Escena seis, toma 3.
Scene six, take four.
Escena seis, toma 4.
- Scene six, take four.
Escena seis, toma 4.
Rolling! Scene six, take five.
Escena seis, toma 5.
No, scene six.
¿ Escena 5? No, escena seis.
We are rehearsing scene six.
Estamos ensayando la escena seis.
Scene six, take one.
Escena seis, toma 1.
Rolling. Scene six, take two.
Escena seis, toma 2.
Scene six, take three.
Escena seis, toma 3.
That was a wrap on scene six!
¡ Hubo un cambio en la escena seis! ¡ Ponla ahí amigo!
Scene six, room tone, rolling.
Escena seis, tono de la habitación, rodando.
Urban Legends scene six, take two.
Leyendas Urbanas, escena 6, toma 1 :
I'm going to rerun the prints from the crime scene six years ago and see if it matches anything new.
Voy a reanalizar las huellas del escenario de hace seis años y ver si coinciden con algo nuevo.
Over. Yeah, we got six units on the scene now... but we're gonna need some crowd control.
Hay 6 patrulleros en el lugar pero precisamos control de masas.
This was the scene only six hours ago... in the too aptly named Death Valley.
Estas son las imágenes de lo ocurrido hace unas seis horas... en el apropiadamente denominado Valle de la Muerte.
Locally, sheriff's authorities report that a bus transferring prisoners from the county jail to the maximum-security state prison at Mount Cascade ran off the highway early this morning, facilitating the escape of 1 2 prisoners while six others remained at the scene, seriously injured.
A nivel local, las autoridades del sheriff informar que un autobús traslado de presos de la cárcel del condado a la prisión estatal de máxima seguridad en el monte Cascade se salió de la carretera esta mañana temprano, facilitar la fuga de presos 1 2 mientras que otros seis se mantuvieron en la escena, gravemente herido.
- Scene six...
Escena seis...
Scene six, take six.
Escena seis, toma seis.
Scene six, take seven.
Escena 6, toma 7.
Lorenzo Carcaterra, taking into consideration that you arrived on the scene after the theft of the cart had already occurred... ln consideration of that, the court hereby sentences you to serve no more than one year, no less than six months at the Wilkinson Home for Boys.
Lorenzo Carcaterra tomando en consideración que usted llegó a la escena después del robo del carro la corte lo sentencia a pasar un período de 6 a 12 meses en el Reformatorio Wilkinson.
Six units on scene.
Seis unidades en la escena.
Me, they put in jail for six months for leaving the scene of a crime or something.
Fui condenada a seis meses por haber abandonado el sitio.
I have six of my boys securing the scene.
Tengo 6 de mis hombres asegurando la escena.
It was a moving scene today at Hatch Pond as six members of the Pawtucket fire department struggled valiantly to save a fish's life trapped under the frozen ice,
Fue muy emotivo hoy en la laguna Hatch cuando seis bomberos de Pawtucket se esforzaban con valentía para salvar un pez atrapado bajo el hielo.
There was a shooting at P.S. 387 in East Harlem... six year old girl, died at the scene.
Hubo un tiroteo en la escuela 387 de East Harlem una niña de seis años murió en la escena.
Six months out of the Academy, I worked a crime scene... where a schizophrenic hacked his father to death and then he offed himself.
A los seis meses de salir de la Academia, tuve un caso donde un esquizofrénico mató a su padre y luego se suicidó.
We're still on the scene of this tragic fire at the Bethesda Psychiatric Institute... where six patients are confirmed dead.
el Instituto Psiquiátrico de Bethesda... donde murieron seis pacientes.
On May 8th 1962, six months after the aborted first attempt to film the scene, cameras rolled, as an endless parade of extras in exotic costumes swarmed through the Arch of Titus.
El 8 de mayo de 1962 seis meses después del fallido primer intento las cámaras filmaron un interminable desfile de extras atravesando el Arco de Tito.
G / ad He Ate Her... scene 21, take six.
El gladiador caliente... escena 21, toma seis.
We were six days or five days into shooting the first scene I was in and Milos wasn't really saying anything.
Llevábamos seis o cinco días rodando mi primera escena y Milos no decía nada.
Will you explain to me again... why I'm about to rework a six-month-old crime scene?
¿ Me explicas otra vez... por qué voy a reconstruir un crimen tan viejo?
After Ian Agnew fell off your roof six years ago and sued you for negligence, the jury was brought here to visit the scene of the accident.
Después de que lan Agnew se cayó del tejado hace seis años y los demandó por negligencia, el jurado fue traído aquí para visitar la escena del accidente.
Nothing makes us happier... than to walk into a scene where there's six different actors... they all have different styles of performance... maybe even different pacing... and somehow figure out a way to weave them all together.
Nada nos gusta más... que ver una escena con seis actores distintos... cada uno tiene su estilo de actuación... o hasta su propio ritmo... y encontramos la manera de orquestarlo todo.
He told his father you both hit Cara with Henry's car six months ago... and then left the scene.
Le dijo a su padre que atropellaron a Cara con el auto de Henry hace 6 meses. Y huyeron sin ayudarla.
Six weeks after Lilly Kane's death, someone from the Sheriff's Department leaked the crime scene video.
6 semanas después de la muerte de Lilly Kane, alguien del departamente del Sheriff filtró el vídeo de la escena del crimen
Son of a wealthy businessman, was returning home... when six gunmen burst onto the scene
Hijo de un hombre de negocios, estaba retornando a su hogar... cuando seis hombres armados los sorprendieron
This was the scene just six short months ago when the jewel of the Las Vegas strip... changed ownership and began a major renovation.
Esto sucedía hace escasos seis meses cuando la joya de Las Vegas cambió de dueño y se inició su renovación.
This is the place where Kenny Rogers... shot that scene with the kids in Six Pack, ain't it?
Es donde Kenny Rogers... grabó la escena con los chicos en Six Pack, ¿ no?
This is the spot where Kenny Rogers shot that scene... with the kids in Six Pack.
En este lugar, Kenny Rogers grabó aquella escena con los chicos en Six Pack.
I accuse the store manager, Mr. Matarredona, standing at checkout line six, of attempted rape, refusing medical assistance and fleeing the scene of a crime.
Atención, por favor. Acuso al responsable adjunto de logística, el señor Matarredona, al que pueden ver en la caja número seis, de intento de violación, de denegación de auxilio y de delito de fuga.
That's six blocks from the crime scene.
Eso está a seis cuadras de la escena del crimen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]