See me tradutor Espanhol
125,173 parallel translation
- People can't see me suffering right now.
- La gente no puede verme sufrir ahora mismo.
Come on, if the other congressmen see me with a cheat sheet, they're gonna think I'm a fucking idiot.
Si los congresistas me ven con un machete me tomarán por un idiota.
It's like she doesn't hear me or even see me.
- Se lo dije. Es como si no me oyese, ni me viese.
President Montez came to see me.
Vino a verme la presidenta Montez.
Hey, Bernie, you said someone wanted to see me?
Hey, Bernie, dijiste que alguien quiere verme?
If only my old corner boy buddies could see me now.
Si mis viejos colegas de esquina me vieran ahora.
- Don't tell Mother, Vasilia came to see me.
- No se lo digas a mamá, Vasilia vino a verme.
Uh, see, I think audiences would much rather see me wind up with, let's say, a working class, blue collar contractor, maybe named Bobby.
Mirad, creo que el público preferiría mucho más verme terminar con, digamos, un trabajador, un humilde contratista, quizá llamado Bobby.
Um... Speaker Hookstraten came to see me, and she said she needed to talk to you, that you would know what it's about.
La portavoz Hookstraten vino a verme y dijo que necesitaba hablar con usted, que usted sabría de qué se trata.
They don't see me as their legitimate Speaker.
No me ven como a su Presidenta legítima.
They want to see me tomorrow.
Quieren verme mañana.
You see, that's why I always insist on money in hand before I hand over me goods.
Verás, por eso siempre insisto en el dinero en mano antes de entregar la mercancía.
I couldn't wait another moment to see my two favorite daughters.
Me moría por ver a mis hijas favoritas.
I have to see this.
Eso no me lo pierdo.
- Do you see how she talks to me?
- ¿ Ve cómo me habla?
I look around this room and I see so many portraits of... of so many of our great presidents, and I am reminded of their many accomplishments and shining moments.
Miro a mi alrededor y veo tantos retratos de de tantos de nuestros grandes presidentes y me hacen recordar sus muchos logros y sus momentos de gloria.
The people of New Hampshire are gonna be so grateful to me, I'm gonna be like a disability check wrapped around a pack of no-filter cigarettes. - See you around, Jonie.
En New Hampshire me lo agradecerán tanto que pareceré un cheque por discapacidad sobre un paquete de cigarrillos sin filtro.
You see I'm dealing with a perfect ex-girlfriend situation.
Ya ves que me estoy enfrentando a una situación de exnovia perfecta.
Hey, Han, if it's cool, me and the dog are gonna go see the new Star Wars movie.
Oye, Han, si te parece bien, el perro y yo vamos a ir a ver la nueva película de la Guerra de las Galaxias.
Okay, let me see that. Let me see this.
Bien, déjame ver.
Let me see it.
Déjame ver.
So good to see you again.
Me alegro de verte de nuevo.
Nice to see you again.
Me alegro de verte de nuevo.
And I'm down for the beach babes,'cause all I want this weekend is to get a hickey on my neck so when we go back to the office, everyone's like, " Did you see Ders?
Yo me apunto a lo de las pibas playeras, porque lo único que quiero este finde es que me hagan un chupón en el cuello, así, cuando vuelva a la oficina, todos van a estar en plan " ¿ Has visto a Ders?
Let me work him over, see what I can do.
Déjame ir a por él, a ver qué puedo hacer.
I listen to you, and I see what a wonderful night we're having... and I know what I want.
Te escucho hablar y veo... la noche de ensueño que estamos teniendo... y me doy cuenta de lo que quiero.
See what you can get me on the shooter, James Hicks.
Sobrevivió el oficial de la policía. A ver qué información puedes conseguir sobre el que disparó, James Hicks.
You see, I care about the facts for professional and-and personal reasons.
Me interesan más bien los hechos por motivos profesionales y personales.
I think I'm beginning to see the crux of your visit.
Creo que ya me estoy percatando del motivo de su visita.
Leslie, it was lovely to see you.
Leslie, me dio gusto verte.
I just... I... I didn't see it.
Es que no me di cuenta.
Every time I see Cheeto dust or a girl wearing flip-flops in an expensive restaurant, I tear up.
Cada vez que veo polvos de Cheeto o a una chica llevando chanclas en un restaurante de lujo, me pongo a llorar.
Let me see the ring again.
Déjame ver el anillo otra vez.
After you saved my life, you forced me to see that despite the things you've done, you're not the man you were.
Después de salvarme la vida, me obligaste a ver que a pesar de las cosas que has hecho, ya no eres el hombre que eras.
Let me see your hand.
Enséñame la mano.
Let me see.
Deja que lo vea.
I'll see myself out.
No hace falta que me acompañes hasta la puerta.
Um, I know he wants to see all of you, but if we could please not overwhelm him.
Sé que quiere veros a todos, pero me gustraría, por favor, que no le abrumásemos.
It's good to see you.
Me alegro de verte.
Mr. President, it's nice to see you without the cane.
Sr. presidente, me alegro de verlo sin el bastón.
And then she asked to see the threat assessment on the Capitol renovation.
Y entonces, me pidió ver el informe de evaluación de la amenaza de la renovación del Capitolio.
Of course, I'd like to see universal background checks as the law of the land.
Por supuesto, me gustaría ver verificación de antecedentes universal como ley general.
I must say, I'm surprised to see you here.
Debo decir que me sorprende verla aquí.
Let me see.
Déjame ver.
Let me see that.
Déjame ver eso.
I would like my daughter to see a woman become vice president of the United States.
Me gustaría que mi hija viera a una mujer convertirse en Vicepresidenta de los Estados Unidos.
Yeah, uh, let me write it first, then we can see who we can drum up to sign it.
Sí, déjame escribirla primero, y entonces podremos ver quiénes podrán firmarla.
Ah, good to see you, too.
Yo también me alegro de verte.
I'm afraid we're gonna have to let this one ride out, see what Leonard comes up with.
Me temo que vamos a tener que dejar que esto siga adelante, a ver con qué sale Leonard.
I would like my daughter to see a woman
Me gustaría que mi hija viera a una mujer
Tyler, really good to see you again.
Tyler, me alegra mucho verte de nuevo.