Seed tradutor Espanhol
3,465 parallel translation
As you will know their cries of joy when I remove your evil seed from the face of Earth.
Como usted sabrá sus gritos de alegría cuando quito la semilla del mal de la faz de la Tierra.
Who would really trade a watch for some bird seed?
¿ Quién realmente el comercio un reloj para algunas semillas para pájaros?
I gave you my heart, my smile, my seed.
Te entregué mi corazón, mi sonrisa, mi semilla.
All'cause of that inbred hemp seed, Woody Harrelson.
Todo por culpa de ese innato planta-semillas, Woody Harrelson.
You carry my seed.
Llevas mi semilla en tus entrañas.
And when time came at last for King Erik to sleep he took crown and seed with him for permanent keep.
Cuando llegó el momento de descansar para el rey Erik. Se llevó con él la corona y la semilla para protegerlas por siempre ".
Okay, Battle of the Year, number one seed from Korea!
Bueno, Battle of the Year, de serie número uno de Corea!
Second seed is from...
segundo cabeza es de...
Number three seed... from Germany!
Número tres semillas... de Alemania!
You convinced my father to let a thriving business go to seed.
Convenciste a mi padre que abandonara un negocio próspero.
Now, you know you are built for seed, not speed.
Estás hecho para rociar y no para acelerar.
prostitution, drugs... even a few Black Seed bastards.
prostitución, drogas... hasta bastardos de Semilla Negra.
What the fuck do you know about the Black Seed?
- ¿ Qué sabes de Semilla Negra?
When I was in jail, if it were not the Black Seed, I'd be dead.
¡ De no ser por Semilla Negra me habrían matado en prisión!
He's no cop killer He's a Black Seed.
Él no es un asesino de policías, es de Semilla Negra.
These people are the Black Seed!
Esta gente es de Semilla Negra.
And I listen to their screams as they watched their seed wiped from the middle kingdom.
Y escuche sus gritos mientras veían como borraba su semilla del Reino Medio.
You know, you plant this seed under this rock at this hour of the day and so on and so forth.
Uno planta esta semilla bajo esta roca y a esta hora específica del día... etcétera, etcétera.
♪ Every war was another seed ♪
# Cada guerra otra semilla #
Lindsey, I cannot imagine a lovelier receptacle for my evil seed than you.
Lindsey, no puedo imaginar un receptáculo más hermosa para mi mala semilla que tú.
So much seed.
Tanto la semilla.
But if we all kick in our share as seed money towards the next little piece of business down the line, we all end up with two million. Each.
Pero si juntamos la ganancia como inversión en el próximo negocio, todos terminaremos con dos millones cada uno.
That's a hell of a lot of seed.
Es mucho dinero para invertir.
Dune is this massive asteroid that has a near miss with Earth but it still manages to seed the Earth with all these amazing spores.
Dune es este gran asteroide que casi choca con la Tierra pero aún así logra inseminar la tierra con todas estas esporas maravillosas.
It appears to be a living cheeseburger with french fry legs and sesame seed eyes.
Parece ser una hamburguesa con queso viva con patas de papas y ojos de ajonjolí.
But, but um, everyone just thinks of it as being the file sharing technology, but I really think that it was the seed of that stuff too.
Pero, pero um, todo el mundo sólo piensa en él como el uso compartido de archivos la tecnología, pero realmente creo que era la semilla de esas cosas también.
Poppy seed ointment.
Con ungüento de semilla de amapola. Ungüento de semilla de amapola.
With my seed.
Con mi semilla.
You're my seed, girl.
Tú eres mi semilla, niña.
I'll plant the seed as soon as Joffrey and I are married.
Plantaré la semilla en cuanto Joffrey y yo nos hayamos casado.
He's a miser with his seed and his money.
Es un avaro con su semilla y su dinero.
Without seeing you, I am not me No root without a seed
Sin ver que, no soy yo Sin root sin una semilla
No root without a seed
Sin root sin una semilla
While a seed sprout A full form will come out
Mientras que un brote de la semilla Una forma completa saldrá
Tea? Seed cake?
¿ Pastel de semillas?
You're the bastard son of a servant girl I spilled my seed into.
Eres el bastardo de una sirvienta en la que dejé caer mi semilla.
When a member of the white race, who is of the chosen seed, mixes their blood with the seed of Cain a member of the African race, or...
Si un miembro de la raza blanca, que es la de los elegidos... mezclará su sangre con la semilla de Cain... un miembro de la raza africana, o...
♪ you are the seed
# Eres la semilla
A wild grass seed.
Una semilla de hierba salvaje
They seduce bees, bats, into transporting their seed.
Seducen abejas, murciélagos, para transportar sus semillas.
But you were the one who planted the seed in her head.
Pero tú eres la que plantó la semilla en su cabeza.
Freyr, Lord, fill me with seed and give me a son.
Frey, señor, lléname con la semilla y dame un hijo.
I can see now that it is only one person who's unworthy in the eyes of the Lord and I am thankful that he will never bring his sad, dark seed to fruition.
Veo que solo hay una persona que es indigna ante los ojos del Señor y estoy agradecido pues él no permitirá que su triste y oscura semilla de fruto.
The size of a sesame seed.
El tamaño de una semilla de sésamo.
It is like a mustard seed... which a man took and sowed in his field.
Como una semilla de mostaza que un hombre sembro en su campo.
The smallest seed in the world.
La semilla més pequeña del mundo.
- Yeah. - Put this poppy seed in your teeth.
- Ponte esta semilla de amapola en el diente.
Put this poppy seed in your mouth.
Ponte esta semilla de amapola en la boca.
Has the seed been planted?
¿ Está la semilla plantada?
You see, I still had this seed of doubt.
Sabes, todavía tenía la semilla de la duda.
Take that little seed out.
Quitar la pequeña semilla.