Sheriff tradutor Espanhol
19,816 parallel translation
I gotta go with my mom to the sheriff's...
Debo ir con mi mamá con el sheriff...
I talked to the sheriff this mornin'.
Me lo comentó el Sheriff esta mañana.
'Cause last time I checked... you were no longer a sheriff...
Porque la última vez que me fijé, ya no eras comisario,
I want the Sheriff. This boy assaulted me! He assaulted my wife!
Quiero ver al alguacil. ¡ Este muchacho nos atacó a mí y a mi esposa!
Sheriff Floyd?
¿ Al alguacil Floyd?
Not today, Sheriff.
Hoy no, comisario.
Sheriff?
¿ Comisario?
I suppose this means the sheriff wasn't an isolated incident.
Supongo que significa que el comisario no fue un accidente aislado.
That's the sheriff's horse, you son of a bitch.
Es el caballo del comisario, hijo de puta.
He was sheriff for a while before then.
Fue el comisario un tiempo atrás.
However, there are a number of Highway Patrol units and sheriff's vehicles sitting on the side of the road.
... enfrente de él. Sin embargo, hay una serie de unidades de Patrullas de Carreteras y vehículos del Alguacil, apostados al costado de la carretera.
462, um, the reason why I asked you here today is that the Sheriff's Department reviewed some court records, and it appears that you once accused your husband of abusing you physically?
462, la razón por la que le pedí venir hoy es que el Departamento del Alguacil revisó algunos documentos de la Corte, ¿ y parece que acusó una vez a su marido de abuso físico?
Who tipped the sheriff off about 620 and 462?
¿ Quién aviso al Alguacil sobre 620 y 462?
Would you please hand those forms over to Deputy Trower?
¿ Podría darle esos impresos al ayudante del sheriff Trower?
- The sheriff.
- El sheriff.
- Yes, sheriff?
¿ Sí, Sheriff?
- Which boys was that, sheriff?
¿ Cuáles eran los chicos, Sheriff?
Sorry, sheriff, but that's in the report.
Lo siento, Sheriff, pero es lo que está en el reporte.
- Just a moment, sheriff.
Un momento, Sheriff.
- yes, sheriff.
Sí, Sheriff.
I'll take you to the Sheriff.
Te llevaré con el alguacil
It should protect us, Sheriff.
Debería protegernos Lo hago, Jim.
Sheriff's gonna kick the whole lot of you off my land.
El Alguacil les va a dar una buena paliza... para echarlos de mi tierra.
I can't believe one word that sheriff said.
No puedo creer una palabra de lo que el Alguacil dijo.
That sheriff's just trying to get us to scatter so we don't put up a fight.
Ese Alguacil está tratando de hacernos dispersar... y así no daremos pelea.
Uh, maybe Sheriff Buck?
¿ Al alguacil Buck?
If anything, I like it because it's, you know, at least we're not killing, you know, the sheriff who's, like, a guy and that doesn't make any sense,'cause the killer kills women, so it'd just be, like,
En todo caso, me gusta porque por lo menos no matamos al alguacil, que es un tipo, y eso no tiene sentido porque el asesino mata mujeres, así que eso sería
Guess what, there's a new sheriff in town.
Sabes qué, hay un nuevo sheriff en la ciudad.
The sheriff judged the riders to be upstanding, God-fearing citizens.
El sheriff decidió que los jinetes eran ciudadanos respetables y temerosos de Dios.
So then I insinuate that it would be a shame if my account of what happened was different from his and then he ended up getting a call from the sheriff.
Entonces insinúo que sería una pena que mi versión de lo que pasó fuera distinta a la suya y que terminara recibiendo un llamado de la policía.
- Sheriff Lotus.
- Sheriff Lotus.
- Sheriff.
Señor.
- Sheriff Hood.
- Sheriff Hood.
The Banshee Sheriff's Department has notified the FBI and agents are en route to assist in the investigation.
El Departamento del Sheriff de Banshee ha contactado con el FBI, y enviarán agentes que ayudarán con la investigación del caso.
And, yes, you can rest assured that neither I nor Sheriff Lotus and the members of his department will rest until we have found this sick, twisted bastard.
Y pueden estar seguros que ni yo, ni el sheriff Lotus y su equipo nos daremos por vencidos hasta dar con ese retorcido, enfermo, bastardo hijo de la gran puta.
The manager told me our former sheriff was on a bender.
- El gerente me dijo que aquí había un antiguo sheriff. Bebiendo sin parar.
Remember, Hood, you're not the sheriff anymore.
Recuérdalo, Hood, ya no eres el sheriff.
- Sheriff.
- Sheriff.
- Be careful, Sheriff.
- Tenga cuidado, sheriff.
You're the sheriff now.
Ahora tú eres el sheriff.
You'll always be the sheriff.
Tú siempre serás el alguacil.
I got a better idea, sheriff.
Tengo una mejor idea, alguacil.
In what is being ruled a suicide, ex-king county sheriff Jimmy Pritchard took his own life nearly 15 years after stepping down from his office in the wake of a widespread corruption scandal.
En lo que se considera un suicidio, el antiguo alguacil del condado Jimmy Pritchard se quitó la vida después de dimitir hace unos 15 años de su cargo tras un escándalo de corrupción.
He was in the sheriff's department for 30 years.
Estuvo en el departamento como alguacil durante 30 años.
Sheriff Pritchard killed himself. Yeah.
El alguacil Pritchard se suicidó.
I'm gonna call the sheriff! I'm serious!
¡ Hablo en serio!
With the good old Mayor Shelby and Sheriff Cooper.
Desert Springs, con el alcalde Shelby y el alguacil Cooper
Sheriff Cooper Take care of you, right?
El alguacil Cooper te cuida, ¿ verdad?
The sheriff is in over his head, and once again,
El sheriff está rebasado.
He's not the sheriff.
- Ya no es el sheriff.
Mmm, the deputy who got killed?
¿ La ayudante del sheriff que murió?