Size bed tradutor Espanhol
141 parallel translation
A king-size bed manufacturer wants me to endorse his king-size special.
Un fabricante de camas tamaño king... quiere que yo se las promocione.
A king-size bed, Sloane's will deliver in 10 days.
Una cama doble grande, Sloane's la entregará en 10 días.
Would that be with two singles, or the matrimonial-size bed?
¿ Una habitación con dos camas o... una cama de matrimonio?
I have a suite with a king-size bed, my own bathroom!
Tengo una suite con cama extragrande, ¡ con mi propio baño!
- The queen-size bed.
- La cama de matrimonio.
- Oh, the queen-size bed.
¡ La cama de matrimonio!
The king-size bed of the Tropicana Motel
La cama doble plaza del Motel Tropicana.
Something with a king-size bed, if you have it.
Algo que tenga una cama grande, si es posible.
King-size bed in the master cabin.
Una cama King size en la cabina principal.
Their king-size bed is empty.
Su cama king-size está libre.
You want a king-size bed, don't you?
¿ Quieres una cama grande, verdad?
See if you can get us a room with a king-size bed?
A ver si nos consigues un cuarto con una cama doble.
I don't need a king-size bed.
No necesito una cama doble.
We got a full queen-size bed here, believe it or not.
Aquí hay una cama doble, aunque parezca increíble.
And I got a big king-size bed.
Y hay una cama de matrimonio.
Just a single with a king-size bed.
Individual con cama grande.
Maybe we could get us one of them suites... with the big bubbling tub and king-size bed.
Quizás podamos conseguir una suite con una... Tina inmensa y una cama gigante.
I'm thinking we can lay in a big king-size bed and sleep for about two days and I'm thinking about motherhood.
Creo que podemos acostarnos en una cama gigantesca y dormir... durante dos días y he estado pensando en la maternidad.
All they had was a single room with a queen-size bed.
Todo lo que tenían es una habitación especial.
And there's your king-size bed for :
Y aquí está su cama extragrande para :
Just make sure you don't have money for health care... And you'll die a happy fellow... With a big smile on your face, in your own king size bed.
Sólo asegúrate de no tener dinero para cuidado de la salud... y morirás feliz... con una gran sonrisa en la cara y en tu propia cama extra grande.
Whose queen-size bed is this?
¿ De quién es esta cama?
We have you down for three nights and a king-size bed.
Reservación para tres noches, cama extra grande.
The bed we just moved is a full-size bed.
La cama que acabamos de mover es matrimonial grande.
So, will you want a king-size bed or two doubles?
¿ Entonces quiere una cama tamaño King-size, o dos dobles?
Poor Ray, you got a queen-size bed all to yourself.
Pobre Ray, tenias la cama tamaño queen para ti solo.
Would you like two queens or one king size bed?
¿ Con dos camas reinas o una tamaño regio?
To salesmen, only a king-size bed is worth purchasing.
Para los vendedores, sólo merece la pena pedir una cama king-size.
"I can't make love to you until we get a king-size bed!"
No puedo hacer al amor hasta que compremos una cama enorme...
Do you always get a king-size bed? Huh?
¿ Siempre consigues cama grande?
Uh, yeah. I love a king-size bed.
Así es.
No, a queen-size bed is perfect.
No, esa cama es perfecta.
Or if you let me buy a king-size bed.
O si me dejaras comprar una cama extra grande.
- One queen-size bed is all right?
- Una cama de 2 plazas está bién?
The crank fits on here and when you turn it it... Makes into a full-size double bed at night. Guy said it works swell.
La manija va aquí y cuando la giras... lo convierte en una cama doble.
There's not a bed of the right size around here.
¿ Por qué no nos dan una cama a nuestra medida?
I find early to bed, early to rise makes you keep that adorable size.
Opino que acostarse pronto y levantarse temprano, le mantiene a uno bello y sano.
There, you can see the pane of glass he cut out in order to break in. And down there, the imprint of the ladder in the flower bed and the size 28 boots, or whatever the hell it was he was wearing.
Mire el cristal que cortó para entrar, y la huella de la escalera en el jardín, y las de los zapatos del 75 que llevaba.
It's got the hi-fi, the king-size bed, automated drinks trolley.
Tiene alta definición, cama matrimonial extra-grande carritos de bebidas automatizados.
Look at the size of that bed.
Mira el tamaño de esta cama!
I thought maybe you needed a new bed, and I forgot how big you were... so I made two of them- - one that size and one that size.
Pensé que tal vez necesitarías una nueva cama y olvidé tus medidas... así que hice dos- - una de este tamaño y otra de éste.
The dill sauce is what makes it. I'm not talking about size in bed. We're all the same size in bed.
el cangrejo esta para morirse lo digo por la salsa no estoy hablando de la medida en la cama, todos tenemos la misma medida en la cama
When I was a kid, we used to sleep 7 in a bed half this size!
Cuando era niño teníamos que dormir 7 en una cama de la mitad de este tamaño.
Look at the size of this Bed!
¡ Miren el tamaño de esta cama!
- I think it's nice being the only size 11 shoe... under our bed.
- Oh-oh - Es bueno ser el único zapato... debajo de nuestra cama.
But there was a pressure indentation by the creek bed... a stone was kicked over by the outcropping... and someone with a size 11-and-a-half boot has a crack in their heel.
Había una hendidura de presión en el lecho del arroyo... patearon una piedra en el afloramiento... y una bota número 11 y medio tiene una grieta en el tacón.
Room size doesn't matter, it's the bed that counts.
El tamaño del dormitorio no importa, es la cama lo que cuenta.
Kenny, I was talking about the size of his bed not his arsehole.
Kenny, hablaba del tamaño de su cama, ¡ no de su ano!
Look at the size of that bed!
¡ Mira el tamaño de esa cama!
Kenny, I will never forget the size of that bed.
Kenny, nunca olvidaré el tamaño de esa cama.
Nice and empty. You should have seen the size of the dust bunnies under Cordy's bed.
Deberías haber visto la cantidad de polvo debajo de la cama de Cordy.