English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ S ] / Slayer

Slayer tradutor Espanhol

1,445 parallel translation
Well, the Slayer's not... She's rather...
Está mas bien...
Not ow. Are you feelin'all right, Slayer?
No ouch. ¿ Te sientes bien Cazadora?
That or the Slayer.
Eso o la Cazadora.
What's a slayer?
¿ Qué es una cazadora?
To most vampires, the Slayer was the subject of cold sweat and frightened whispers.
Casi todos los vampiros sudan frío y tienen pesadillas con la Cazadora.
a slayer must always reach for her weapon.
una Cazadora siempre debe tener cerca su arma.
That's a slayer you've done in.
Esa es una Cazadora a la que has matado.
You ever hear them say the blood of a slayer is a powerful aphrodisiac?
¿ Alguna vez oíste eso de que la sangre de una Cazadora es un poderoso afrodisíaco?
My little Spike just killed himself a slayer.
Mi pequeño Spike ha matado una Cazadora.
The way you tell it, one slayer snuffs it, another one rises.
Como tú me lo cuentas, si una se muere, otra aparece.
Every slayer has a death wish.
Cada Cazadora tiene un deseo de muerte.
You're the Slayer.
Eres la Cazadora.
I can feel it, Slayer.
Puedo sentirlo, Cazadora.
I haven't said a word about the Slayer since we left California.
Yo no he dicho una palabra de la Cazadora desde que salimos de California.
I look atyou, all I see is the Slayer.
Te miro y todo lo que veo es la Cazadora.
Previously on "Buffy the Vampire Slayer" :
Anteriormente en "Buffy Cazavampiros".
If you think that's enough to kill me, you really don't know what a slayer is.
Si cree que eso basta para matarme, no sabe lo que es una cazavampiros.
But understand, the Initiative has no interest in eliminating the Slayer.
Pero a la Iniciativa no le interesa matar a la Cazavampiros.
- With the Slayer.
- Con la Cazavampiros.
When I was younger, I used to put my chopsticks in my mouth like this, and Buffy would chase me around the house yelling "I'm the Slayer, I'm going to getyou."
Cuando era pequeña, solía ponerme los palillos en la boca así y Buffy me perseguía gritando : "Soy la Cazavampiros, te voy a coger".
Was that the Slayer?
¿ Era la Cazavampiros?
What the hell are you doin'bringin'the Slayer here?
¿ Para qué demonios traes aquí a la Cazavampiros?
I guess everybody jumped ship once the word got out that the Slayer found their crib.
Habrán salido huyendo al enterarse de que habías encontrado su antro.
That's part of what being a slayer is.
Forma parte de ser la Cazavampiros.
The pyro act was a bad idea, Slayer.
El incendio no fue buena idea, Cazavampiros.
Previously on "Buffy the Vampire Slayer" :
Anteriormente en "Buffy Cazavampiros" :
- Previously on "Buffy the Vampire Slayer" :
- Anteriormente en "Buffy Cazavampiros".
- Buffy doesn't make her quota? Bad slayer.
- ¿ Buffy no completa su cuota?
- I'm still not sure how the Slayer fits in.
- No sé dónde encaja la Cazavampiros.
The Slayer can do that.
La Cazavampiros nos servirá.
The thing about the Slayer is, she is whiny, but when it comes to the fighting she does have a tendency to win.
Lo malo de la Cazavampiros es que, aun siendo una mocosa, cuando se trata de combatir tiene una ligera tendencia a ganar.
Then you meet this girl, this slayer, and suddenly begin to exhibit signs of disloyalty.
Conoció a esa chica, esa Cazavampiros y muestra síntomas de deslealtad.
Tomorrow I'll institute a court martial to investigate your involvement with the Slayer and her band of freaks.
Mañana solicitaré un consejo de guerra para investigar hasta qué punto está implicado con la Cazavampiros y su banda de monstruos.
- I've always wanted to kill the Slayer.
- Siempre he querido matar a la Cazadora.
Which is a good thing because you're a vampire slayer.
Lo que es bueno, porque tú eres una Cazavampiros.
Slayer stuff.
Cosas de Cazadora.
Do you really think I care you're the Slayer?
¿ Realmente crees que me importa que seas la Cazadora?
We knewthe Slayer would protect.
Sabíamos que la Cazadora la protegería.
You should take him home, Slayer.
Deberías llevarlo a casa, Cazadora.
I will know your blood, Slayer.
Conoceré tu sangre, Cazadora.
What with the Slayer on your tail and all.
Con la Cazadora persiguiendote y todo eso.
Bathe in the Slayer's blood.
Voy a bañarme en la sangre de la Cazadora.
Slayer!
¡ Cazadora!
The mess is yours, Slayer.
El desastre es tuyo, Cazadora.
You get yours removed when the Slayer is where I want her.
Te extraeré el tuyo cuando la cazadora esté donde quiero.
The important thing is making sure the Slayer is where we want...
Lo importante es tener a la cazadora.
Her with slayer strength, Giles's multilingual know-how and Willow's witchy power.
Ella y su fuerza de cazadora, el saber lingüístico de Giles... y el poder brujesco de Willow.
You're the Slayer.
Eres la cazadora, Buffy.
The Slayer has landed.
La cazavampiros ha llegado.
- I'm the Slayer.
- Yo soy la cazavampiros.
She's the Slayer.
Es la Cazadora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]