So far away tradutor Espanhol
1,647 parallel translation
Damn me, life was so far away from this place.
Maldita sea, la vida estaba tan lejos de aquel lugar.
I am going to send you so far away that luxuries like toilet paper and Diet Coke will be as a distant dream to you.
Te enviaré tan lejos que lujos como el papel higiénico y la Coca Cola de dieta serán como un sueño lejano para ti.
If I walk out of here tonight, I will go so far away, it'll be just like I was dead.
Si salgo de aquí esta noche me iré tan lejos que será como si me hubiera muerto.
So far away!
¡ Eso queda muy lejos!
I mind that I'm so close to all my dreams coming true and yet still so far away.
Me importa porque mis sueños están por concretarse... pero aún falta.
I was so far away that it was night time... when the towers fell.
Yo estaba tan lejos ese día que era de noche... cuando las torres se cayeron.
We could live in an apartment, something near the center, not so far away.
Nosotros dos nos podemos arreglar en un depto, algo más céntrico.
God, who would want to live so far away from everything?
Dios, ¿ quién querría vivir tan lejos de todo?
Which is so far away, you've never heard of it.
Está tan lejos, que nunca han oído hablar de ella.
I don't understand why you have to go so far away.
Es que no entiendo por qué tiene que ir tan lejos.
Usually, he doesn't go so far away.
Es que nunca se va tan lejos.
They're all so far away.
Están todas tan lejos!
Why are We so far away now.
¿ Por qué estamos tan lejos ahora? Dime por qué.
Why are We so far away now. Why
¿ Por qué estamos tan lejos ahora?
Should I carry groceries on my back when my car's so far away?
¿ Tendré que llevar las verduras a la espalda pues mi coche esta muy lejos?
So far, so far away from home...
Tan lejos, tan lejos de casa...
Everything so far, so far away.
Todo, tan lejos.
You went so far away from me. You went so far away from me, Ra ].
Me dejaste Te fuiste lejos de mí, Raj.
You went so far away from me.
Te fuiste tan lejos de mí.
You went so far away from me, Ra ].
Te fuiste tan lejos de mí, Raj.
I mean she's so far away
Quiero decir, ella esta tan lejos
If she left my apartment on her own will... She's not so far away. She can hardly walk.
Si se marchó de mi departamento por decisión propia no debe estar muy lejos ya que casi no puede caminar.
But lunch is so far away, maybe I should eat something
Pero falta mucho para la comida, debería comer algo.
The fact that we went there was the best thing we could do to get in touch with it, but God, it's so far away.
El hecho de que fuéramos allí fue lo mejor que pudimos haber hecho para conectarnos con él, pero cielos, queda tan lejos.
Of a world so far away
De un mundo hasta ahora lejos
The woman I desire is so far away, so far away that my arms shall never enclose her.
La mujer que deseo está lejos, tan lejos, que mis brazos nunca la estrecharán.
" my ills are doubled, since she is so far away.
" dos males trae, pues ella está muy lejos.
Scream at me I'm so far away
Grítame, Estoy Tan Lejos
This time we're gonna be so far away, you'll never be able to find us.
Iremos tan lejos que nunca nos encontrarán. - Iremos a Phoenix.
# You know it don't seem right # That you could be so far away from me
# Sabes que no parece correcto # que pudieras estar tan lejos de mí
Gosh, my office seems so far away. Let's go to this one over here instead.
Mi oficina está muy lejos, mejor entremos en ésta.
What's that guy doing so far away from the others?
Qué estaba haciendo ese tipo tan lejos de los otros?
Can you empath from so far away?
¿ Puedes empatizar desde tan lejos?
I got so far away, I finally had to come home so I had to tell the people I trusted.
Fui tan lejos que finalmente tuve que volver y contarlo.
It's so far away.
Es tan lejos.
You were so far away.
.. Estabas tan lejos.
He's getting so far away!
¡ Se está alejando demasiado!
A shimmering sunny place, white and so far away
Yureru hidamari shiroku tooku ( Un soleado y brillante lugar, tan lejano )
That's so far away.
Lo veo tan lejos.
France seem so far away since I became the queen of England.
Francia me parece tan lejana desde que soy reina de Inglaterra.
We'll pack up all ourjunk And fly so far away
Empacaremos nuestra basura y volaremos lejos.
So we should run now as far away as we can!
Deberíamos de irnos lo más lejos posible.
In her village, in Krupka, that is not so far away... has a German unit citizens from their home.
Lo va a fusilar, lo va a fusilar, lo va a fusilar, ¡ Bang! Esto pasó en su villa, Krupka. Está muy cerca de aquí.
So long as it was far away from him.
Todo lo lejos que pueda estar de el.
But it's very very little known really even by the so-called experts who are far too close to it and far too far away from Leonardo's esoteric roots to really see what it's about and why he painted it.
Pero se sabe muy poco... en realidad, inclusive por los supuestos expertos... quienes se acercaron demasiado... y demasiado lejos de las raнces esotйricas de Leonardo... ver realmente de quй se trata y por quй lo pintу.
Bod wished that Jin lived far away, so he could stay with her longer.
Bod deseaba que Jin viviera muy lejos,... para poder estar con ella mucho tiempo.
There was this woman but she was still far away so I didn't think anything... But still, I sensed something strange.
Había una mujer, pero aún estaba lejos, así que no sospeché nada raro.
Just because your love life's so far behind you, you can't remember what it even feels like to get carried away.
Sólo porque tu vida amorosa te queda tan lejos, no puedes recordar ni siquiera lo que se siente al dejarse llevar.
When you were little, you used to tell me that you always dreamed of being a bird so that you could fly far, far away.
Cuando eras pequeña, me decías que soñabas que eras un pájaro para volar muy, muy lejos.
You're £ 1,000 up so far. It's a very good time to walk away.
Hasta ahora vas 1.000 libras arriba... es un buen momento para salirse.
Hang him in these clothes, so people recognize him from far away.
Dejadle con sus ropas a fin de que sea reconocido el mayor tiempo posible.
so far 1631
so far so good 87
far away 325
far away from here 35
away 568
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
away present 49
so far so good 87
far away 325
far away from here 35
away 568
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
away present 49