English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ S ] / So it's true

So it's true tradutor Espanhol

1,191 parallel translation
Less so, it's true, it depends
Menos, es verdad. Depende.
It's true. - So, you know, I, uh...
- ¿ No lo ves en tu profesión?
So you say, but it's not true.
Eso no es cierto.
It's true that I put on a heroic performance, if I do say so myself.
Yo me porté como un campeón, si me permite que se lo diga.
Join every clique. That is so true. It's not that funny.
Finalmente sientan la porción exterior de su seno yendo de la parte exterior hacia el pezón.
Well, it's true. Of course I wouldn't put it so melodramatically.
Y es cierto, pero dicho así parece muy melodramático.
That's not true. Why is it that you love him so much... and not us? It's not true!
Eso no es cierto. ¡ No es cierto!
- So it's true then?
- ¿ Entonces, es verdad?
And since we know so little of Ernest before that age, perhaps in his case, it's really true.
Como sabemos tan poco de su vida antes de esa edad... en su caso, es verdad.
It's true! You've acted so to suck up to mummy and daddy.
Es verdad, lo has hecho para ganarte el cariño de papá y mamá.
But it's true, we um, we thought for ages, it wouldn't be fair to have a dog when we are always, out at work, and we leave him, all day, you know, so...
Pero es cierto, que um, pensamos que para las edades, no sería ser justo con tener un perro cuando estamos siempre, en el trabajo, y Lo dejamos, todo el día, tú sabes, así que...
So it's true?
Es verdad, ¿ eh?
So, it's true?
¿ Así es verdad?
You have all these skills and you're beautiful and you can write so well, and you play poker. It's too good to be true.
Sabes hacer tantas cosas, y eres tan guapa, escribes tan bien y sabes jugar al póquer.
So, it's true.
Asν que, es verdad.
So, it's true.
Entonces, es verdad.
That's so horrible and it's not true.
Eso es horrible y no es cierto.
So it's true.
Es cierto.
So let's suppose that it's true, what Defense Attorney Schell implies : That each of you, all of you, sympathize with the defendants, trapped as they are in their fears.
Supongamos que es verdad lo que sugiere el abogado Schell que cada uno de ustedes siente lástima por los acusados.
And if it's true we spend so little time in the kitchen then how come you spend so much time in the bathroom?
Y si es verdad que pasamos muy poco tiempo en la cocina Entonces ¿ cómo es que pasan tanto tiempo en el baño?
So then it's true.
- Así que es verdad.
So, it's true!
Así que, ¡ es cierto!
So it's true!
¡ Entonces, es verdad!
which everybody knows isn't true, but Mama says it's just a little white lie so it wouldn't hurt nobody.
que todo el mundo sabe que no es cierto, pero mamá dice que es sólo una pequeña mentira piadosa por lo que no le haría daño a nadie.
So it's true. Lamarca is with you.
Entonces es verdad, Lamarca está contigo.
It's so true.
Es muy cierto.
Okay, now, it's true... the majority of students today are so cravenly P. C... they wouldn't know a good time if it was sitting on their face.
Ok, es verdad... la mayoria de los estudiantes hoy son P.C... no distinguirian la diversion aunque se sentara en sus rostros.
It's so old, it's true.
Es tan viejo, es la verdad.
It's so true, it's new.
Es la verdad, es nuevo.
If you're not interested, just say so. No, it's true.
Si no te intereso, dilo.
It's true! We're so lame.
Somos tan torpes.
Okay. So it's not true love but there's a lot to be said for a sure thing.
Bien, no es amor verdadero pero hay mucho que decir para una cosa segura...
So technically it's true.
Así que técnicamente es cierto.
And she screamed and cried and denied it so bad, I know it's true.
Y gritó y lloró y lo negó tanto que sé que es verdad.
So it's true.
Pues es verdad.
I saw it on TV, so it's gotta be true, right?
Que salió en la tele, así que debe ser verdad.
I made a good investment, has no price it's a Whiteman monochrome on the wall... let's look it's true it has no value So, a stereo, what's left of it... 1 000 francs a super... Wait!
¡ Espera!
There. And anyway, it's so crowded today who finds himself alone. true.
Hoy en día hay tanta gente está solo...
I have been skeptical about this scientific theory, so-called, about "global cooling", but I don't know, maybe it's true.
He sido escéptico sobre esta teoría científica, llamada "Enfriamiento global", pero no sé, tal vez es verdad.
My God, so it's true!
¡ Dios mío, entonces es cierto!
I was just thinking it's so true what you were saying about critical thinking.
Creo que es verdad lo que estabas diciendo del pensamiento critico.
So I guess it's true you can never go home again!
Entonces es verdad que nunca se vuelve a casa.
So it's true.
Así que era verdad.
So it's all true, isn't it, Peter? Isn't it?
Así que todo es verdad, ¿ no, Peter?
It's so true,
Es tan cierto.
So it's true. You've returned!
Así que era cierto. ¡ Regresaste!
- So it's true.
- Entonces es cierto.
Then I wake up, and I know it's not true because my arms hurt from feeling so empty.
Y me despierto y sé que no es verdad porque me duelen los brazos de sentirlos tan vacíos.
So far, it's all come true.
Hasta ahora, todo se ha cumplido.
So it's true.
¡ Es cierto!
True, it's fortunate that so much of the damage was minor.
Es verdad, muchos de los daños fueron sin consecuencias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]