So what's it going to be tradutor Espanhol
127 parallel translation
It's so easy for people to be sorry, but no one can tell what it means to a mother to lose a child, because she's the only one who understands, who can imagine the kind of man he was going to grow up to be.
Es tan fácil para la gente sentirlo, pero nadie sabe lo que significa para una madre perder un hijo, porque ella es la única que lo conoce, que puede imaginar el hombre que iba a llegar a ser.
So what's it going to be?
¿ Entonces cuál es la respuesta?
So what's it going to be?
Bueno, ¿ qué va a pasar?
Seeing you two being so close may be detrimental to you, and what's more important, it's making him wretched for nothing. He might have already found a good match, and now he's going crazy.
El hecho de que lo ven tan cerca de ti puede dañar tu reputación, y, lo más importante, eso lo martiriza por gusto.
So folks, what's it going to be?
Entonces, qué van a hacer?
Thank you That's the way it seems to be here... but your going back is what's so important
gracias, pero aqui siempre pasa igual.
We'll never get rid of it, that's what they're going to be called, so I'll relax on that.
¡ Nunca nos libraremos de ello! ¡ Así los van a llamar!
So, what's it going to be?
¿ Qué harás entonces?
And what's more, it not only looks solid but it seems to be going around in the wrong direction, so that when the real front side comes round, it seems to sort of eat it up.
además parece rotar en sentido contrario, se diría que la cara real se traga a la virtual.
If it's going to be a surprise, I want to know about it, so I can decide if I want to come and what I'm going to wear.
Si va a ser una sorpresa, quiero saberlo, para decidir si voy o no, y qué me voy a poner.
So, what ´ s it going to be?
Entonces, ¿ qué vamos a hacer?
So, what's it going to be?
Bueno, ¿ qué elige?
So, what's it going to be?
Entonces ¿ Qué pasará?
So, what's it going to be?
Entonces, ¿ qué vamos a hacer?
So what's it going to be tonight?
¿ Y que iremos a ver esta noche?
So then the senator told me that he really liked what I said, and now it's going to be a law.
Entonces el senador me dijo que le gustaba mucho lo que dije, y ahora va a ser una ley.
So, what's it going to be?
Y, ¿ qué va a ser?
Time's up, lips. So what's it going to be?
Se acabó el tiempo, labios. ¿ Y qué va a ser?
So, what's it going to be?
Entonces, ¿ qué va a ser?
So, what's it going to be?
Entonces, ¿ qué?
So, what's it going to be, Triple X?
¿ Cuál es la decisión, triple X?
I know it's hard to believe but I am not so old that I can't relate to what you might be going through.
Sé que os costará creerme pero no soy tan vieja como para no entender lo que os pase
Look, steve's going with his ex and me, But i think he's gonna pretend to be with her, So i want my ex there to show him what it feels like.
Mira, Steve va ir con su ex y conmigo, pero creo que el pretende ir con ella, así que yo quiero ir con mi ex para que vea lo que me parece.
That's a good distance, especially a little thing like this, and you don't know if you can take a running start or how you should do it, or what the thing is, so this looks like it's going to be our weakest event for sure.
Es una buena distancia, especialmente para una cosa tan pequeña, y no sabemos si podemos tomar carrerilla. Parece que va a ser nuestro punto débil.
So, come on, paul, what's it going to be?
Vamos, Paul, ¿ qué me dices?
So what's it going to be?
Y el dinero está en el banco. Así que, ¿ qué me dices?
So, what's it going to be?
Entonces. ¿ Qué vas a hacer?
So, what's it going to be?
Bien, ¿ qué decides?
So, it's going to be 50 cents on the dollar, that's what things being the way they are.
Entonces, les daré sólo 50 centavos por dólar, así están las cosas.
My goal is not to be right. It's to figure out what's going on especially if it involves me and Joey, so you should tell me what's going on.
Mi propósito no es tener razón, sino saber qué pasa y más si nos involucra a Joey y a mí.
So, what's it going to be?
¿ entonces?
So, what's it going to be, Triple X?
Entonces, ¿ que vas a hacer, Triple X?
So what's it going to be?
¿ Entonces qué va a ser?
So, what's it going to be, man-cub?
Así que, ¿ Quién a quién eliges cachorro humano...
So what's it going to be?
¿ Qué prefiere?
If that's what's going to save me, then so be it.
Si eso es lo que va a salvarme, así sea.
God, we are going to be so rich! No matter what kind of dog you have, let's face it, they all gotta do their "business."
Ahora si seremos ricos 18 meses después
What he's saying is... you are going to be so bad at sex the first time... you don't want to have sex with someone you like...'cause they'll think you're a weirdo for being so lame at it.
Lo qué él dice... es que serás tan malo en tu primera vez que... no querrás hacerlo con alguien que te gusta... porque pensará que eres raro por hacerlo tan mal.
So, what's it going to be, Lasse?
Así que, es su decisión. Lasse.
So, what's it going to be this week?
¿ Y qué va a ser esta semana?
But, be that as it may, and wishing Joanie Godspeed, this congregation gathers so that I can assure each of you that our operation here, The Bella Union, is organized exactly to capitalize on what this camp is ready for and for what it's going to become.
Pero aunque eso así sea y deseándole buena suerte a Joanie esta congregación se reúne para que pueda asegurarles a todos que nuestra operación, la Bella Unión está organizada exactamente para capitalizar en aquéllo para lo que el campamento está listo y para aquello en lo que va a convertirse.
That's what, to me, comes over when you first hear this - female jazz singing. So, stylistically, we haven't got castrato singing going on at all, even though the instrument is more or less the same - it could be essentially a castrato instrument.
Eso es lo que me llega al escucharlo una cantante de jazz, así que por el estilo, tampoco tenemos a un castrato, aún cuando el instrumento es más o menos el mismo - podría ser un castrato
I thought my life was going to be so much more interesting than it's turned out, but what am I going to do about it, huh?
No era mi meta. Pensé que mi vida sería mucho más interesante de lo que es pero ¿ qué puedo hacerle?
So, what's it going to be?
Entonces, ¿ qué será?
So what's it going to be?
¿ Entonces qué pasará?
So, what's it going to be?
Así que, ¿ qué será?
Right now your country needs your services, so what's it going to be?
Ahora su país necesita sus servicios.
So what's it going to be, dennis?
Entonces, ¿ qué va a ser, Dennis?
It's just that I hardly see you now as it is, so what's it going to be like when you start traveling?
Ahora nos vemos muy poco, ¿ cómo será cuando empieces a viajar?
I suggest we make it... or none of us are going anywhere or getting anything... anytime soon, except maybe ten to twenty in San Quentin. So, what's it going to be?
Entonces, lo que sea que estés planeando hacer sugeriría que lo hagamos y cualquier trato que necesitemos hacer sugiero que lo hagamos o ninguno de nosotros va a ir a ningún lado ni va a conseguir nada a la brevedad.
So this is what it's going to be like when you and me is married?
¿ Así que esto es lo que va a ser entre tú y yo cuando nos casemos?