So what's it gonna be tradutor Espanhol
380 parallel translation
So it's gonna be hard to battle him. Cee lo : What do you think about your counterpart / competition?
¿ Qué opinas sobre tu contraparte, tu competidor?
If he's just this selfish now, so mean when it's a question of our honeymoon what's he gonna be like after we're married?
Si él es ahora tan egoísta, tan vil en nuestra luna de miel, ¿ cómo será después de casados?
So what's it gonna be?
Entonces, en qué quedamos?
So what's it gonna be?
¿ Entonces qué va a ser?
- So, what's it gonna be, Kellman? - Be?
- ¿ Qué va a ser, Kellman?
I know what it's gonna be like, so be careful.
Sé lo que es eso, así que tengan cuidado.
So what's it gonna be?
Entonces, ¿ qué?
So, what's it gonna be?
- ¿ Qué quiere?
So, what's it gonna be, do I go ahead or should I cancel the 2 : 00 appointment?
Entonces, ¿ sigo adelante? , o por el contrario, ¿ anulo la cita de las 2?
So, what's it gonna be, Arnold?
Bien, ¿ qué has decidido, Arnold?
It's better than ever I thought it would be I'm gonna make you so happy You just got to forget about everybody what everybody says
mejor de lo que jamas imagine te voy hacer tan feliz solo tienes que olvidarte de todos y de lo que dicen
So, what's it gonna be?
¿ Adónde quieres ir?
It's gonna be a long night, so what do you say we prepare for it, huh?
Va a ser una larga noche, ¿ Qué dices si nos preparamos para eso?
You know, it might not be so bad. You'd be doing what she wants. She's just gonna think that you're incredibly mature.
¿ Te he agradecido últimamente por echar a tu hija de la casa?
So, what's it gonna be, me little bucko?
¿ Qué se te antoja, mi pequeño bucanero?
So what's it gonna be, Cody?
¿ Que decides, Cody?
So what's it gonna be?
¿ Qué decide?
So, what's it gonna be?
¿ A qué vienes?
So, what's it gonna be?
Asi que, ¿ cómo es la cosa?
- So, what's it gonna be?
- Entonces, ¿ qué es lo que va a ser?
So, what's it gonna be, star? What are the people gonna be screamin when Jamaica takes the hill?
¿ Que gritará la gente, cuando Jamaica tome la colina?
So this is what it's gonna be, huh?
Así que, ¿ esas tenemos?
So, what's going on? We're gonna shoot the pilot then it's gonna be on TV the next week?
¿ Grabaremos el piloto y se transmitirá la semana siguiente?
So what's it gonna be, you paying or moving out?
¿ Entonces qué haces? ¿ Pagas o te esfumas?
So I don't know what you've heard about this job, but it's gonna be a lot of work for shit wages.
Bueno, no sé qué sabes de este trabajo... pero tendrás que trabajar mucho por un sueldo de mierda.
So, Ted, what's it gonna be?
Y bien, Ted, ¿ qué vas hacer?
So, what's it gonna be?
Entonces, ¿ qué va a ser?
So what's it gonna be?
¿ Y qué va a ser?
So, what's it gonna be, Kenny?
Entonces ¿ Que va a ser, Kenny?
So, what's it gonna be?
Entonces, ¿ qué vas a hacer?
So what's it gonna be, Ruth?
Entonces ¿ que va a pasar, Ruth?
So, what's it gonna be?
Entonces, ¿ qué dices?
- So what's it gonna be?
- Entonces, que vas a hacer?
So, what's it gonna be?
¿ Qué piensas hacer?
So what's it gonna be, top gun?
- SUR DE LOS ÁNGELES ¿ Qué vamos a hacer, pistolero?
So, what's it gonna be?
Entonces, ¿ qué es lo que haremos?
So, what's it gonna be?
Entonces, ¿ qué será?
So, what's it gonna be, guys?
¿ Entonces, qué será, muchachos?
So what's it gonna be?
¿ Qué decides?
So, what's it gonna be?
Entonces, ¿ que va a ser?
So, what's it gonna be?
Entonces, ¿ cómo serán las cosas?
So what's it gonna be?
Así que ¿ cómo será?
So what's it gonna be?
¿ Entonces qué vas a hacer?
So what's it gonna be?
¿ Qué vamos a elegir?
Look, steve's going with his ex and me, But i think he's gonna pretend to be with her, So i want my ex there to show him what it feels like.
Mira, Steve va ir con su ex y conmigo, pero creo que el pretende ir con ella, así que yo quiero ir con mi ex para que vea lo que me parece.
Not that I expected it to be a bed of roses, mind you, but it's gotten so you wonder what God-awful calamity is gonna befall us next.
No es que yo esperaba que fuera un lecho de rosas, fíjate, pero es recibido por lo que se preguntan lo que Dios terrible calamidad va a suceder con nosotros la próxima.
So what's it gonna be?
¿ Qué va a ser?
So, what's it gonna be?
Cuenta,... ¿ Qué te apetece?
So what's it gonna be?
Entonces, ¿ qué dices?
At least close enough to know that it only happens once so you better take a second to think about what that's gonna be.
Al menos lo suficientemente cerca como para saber que es algo que pasa una sola vez. Será mejor que te tomes un momento para pensar cómo será.
So, what's it gonna be? My punishment.
¿ Cuál va a ser mi castigo?