Something to look forward to tradutor Espanhol
300 parallel translation
She would ponder how blessed they were, to have something to look forward to.
Observaba lo agraciados que eran, por hacer algo.
You see, I've got something to look forward too now.
Ahora miro hacia el futuro.
- Well, that's something to look forward to.
- Eso es algo que esperaré con ganas.
She's got something to look forward to.
Ella tiene algo por qué luchar.
To think, after all these years, I've something to look forward to.
Después de tantos años, tengo algo de que ocuparme.
We have something to look forward to.
Así es que nos quedan esperanzas.
I wrote it because I wanted to prove to the world that I had something to look forward to beside a schoolteacher's future.
Lo escribí porque quería mostrarle al mundo... que tenía algo más que un futuro como maestro de escuela.
And you've really given us something to look forward to... me and Johnny and the missus.
Es algo lindo para cuando regrese- - para mí, para Johnny y para mi señora.
I'd like to have something to look forward to.
Me gustaría tener algo que anhelar.
Course, there'll be thousands Of wives wanting to go, But how wonderful to have something To look forward to, to plan for!
Claro que habrán miles de mujeres que querrán ir pero... con que felicidad haremos las gestiones y nuestros planes.
Well, that's something to look forward to.
Bueno, eso era algo de esperar.
I'm just beginning to realize... it's better to have something to look forward to.
Estoy dándome cuenta de que... es mejor tener algo que te dé esperanzas de futuro.
Mr Chester your wife will be coming up soon, that'll be something to look forward to
Sr. Chester, su esposa vendrá pronto. - Estará deseando verla.
It'll give me something to look forward to on the long voyage to England and back.
Será algo que recordaré durante el largo viaje a Inglaterra.
I've got something to look forward to.
Tengo algo que me espera.
Not something to look forward to, eh?
No es algo para anhelar ¿ no?
Then I've got something to look forward to.
Entonces tengo algo por lo que esperar.
Well, at least you have something to look forward to.
- Bueno, al menos tiene algo que esperar.
We have something to look forward to.
Y tenemos que ir a cierto sitio.
That will be something to look forward to, huh?
¿ Será solo cuestión de esperar?
It was something to look forward to all the year round.
Era algo que esperábamos ansiosos durante todo el año.
It's something to look forward to.
- Estoy deseando verlo.
Something to look forward to, I'd say.
Tendrás ganas de empezarlos.
Something to look forward to.
Algo que anhelar.
Well, I got something to look forward to tonight - playoffs.
Bueno, tengo un plan esta noche : los playoffs.
I have to be lighthearted so Hermann has something to look forward to and be proud of.
Yo tengo que estar contenta para que Hermann pueda alegrarse y tenga alguien de quien sentirese orgulloso
Gives me something to look forward to.
Tengo algo que esperar.
This great crowd of about 50,000 really has something to look forward to during the next 90 minutes.
Esta multitud estupenda de 50.000 personas tiene un gran espectáculo por delante durante los próximos 90 minutos.
I'm beginning to realise it's better to have something to look forward to.
Empiezo a darme cuenta de que es bueno tener algo con que ilusionarse. Algo con que ilusionarse.
I wouldn't have made it through this crazy thing if I didn't have something to look forward to.
No habría podido superar esta locura si no hubiera tenido a una persona esperándome.
We always have something to look forward to.
Siempre esperamos que llegue algo.
Great, now I've got something to look forward to.
Sí, estoy deseando que llegue.
Gives me something to look forward to, you know what I mean?
Aunque es mas linda la vista cuando te vas, ¿ me entiendes no?
Look, I want something to look forward to.
Mira, quiero algo que tenga futuro.
You've got something to look forward to, jim.
Tú tienes algo por lo que esperar, Jim.
Gives me something to look forward to.
Me da algo para mirar al futuro.
That should give us all something to look forward to.
Nos daría algo por donde empezar.
Maybe what you and I needed was a war, so we could look forward to something pleasant happening to one another.
Quizá los dos necesitábamos una guerra para que nos sucediera algo agradable.
Oh, please, Roy, don't make it so that all he's got to look forward to is something happening to you.
No hagas que lo único que pueda esperar de ti... es que te pase algo.
Full? - It never works out, when I look forward to something.
¿ Ya no hay localidades?
Twice a month of an evening, we settle down to do the accounts together... something which Dierdre - that's my wife - and I particularly look forward to on account of her feet.
Dos veces por mes por la noche hacemos las cuentas juntos algo que Dierdre - mi esposa - y yo particularmente esperamos ansiosamente, a causa de sus pies.
Anyway. it was something that people got to look forward to.
En todo caso, era algo que la gente esperaba.
I am nice to her. On Sundays I eat at her parents'home in Sacile. It's not something I exactly look forward to.
Además soy amable con ella, porque ir a comer el domingo a casa de sus padres, no es una cosa que sea precisamente plato de mi devoción.
Good luck. Yes, that's something to look forward to.
Sí, es algo a considerar.
That's something else I have to look forward to.
A mí también me gustaría mucho.
That's something for a fellow to look forward to.
Como si eso fuera deseable.
But it's not something I look forward to.
Pero no es algo que espere ansiosamente.
I assure you that's not something I look forward to.
Si piensa usted que esto es una broma, no me hace ni sonreír.
That would be something for Freddy to look forward to, Mrs. Malins.
Será algo que Freddie estará deseando, señora.
Because it gives me something to do and look forward to.
No sé, si es bueno aprender sobre La gente que es diferente a usted,
There must be something you look forward to.
Venga, seguro que deseas algo.