English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ S ] / Stop there

Stop there tradutor Espanhol

8,479 parallel translation
Well, don't stop there, slut.
Bueno, no te detengas, puta.
Stop there.
Alto ahí.
Stop there.
Detente ahí.
Whoever did this destroyed the mind of a king, but the damage didn't stop there.
Quienquiera que haya hecho esto destruyó la mente de un Rey, pero el daño no se detuvo ahí.
'And my brilliant engineering didn't stop there.'
'Y mi brillante ingeniería no se detuvo allí.'
Let me stop you right there.
Déjame detenerte ahí.
There was nothing I could do to stop it.
No podía hacer nada para detenerla.
Detective Pulaski, let me stop you there.
Detective Pulaski, deja que yo te detenga allí.
- Stop right there!
- ¡ Alto ahí! - Qué?
They'll put you away for the rest of your life, and there won't be anything you can do to stop it.
Te encerrarán por el resto de tu vida, y no habrá nada que puedas hacer para detenerlo.
Stop, right there.
Para, justo ahí.
I see that prick again, he's a corpse, and there's nothing you can do to stop me.
Si vuelvo a ver a ese capullo, es cadáver, y no puedes hacer nada para detenerme.
'Cause there was a part of me didn't want to stop it.
Porque una parte de mí no quería que se acabara.
If I told you what it is, there's a chance you'd stop feeling that way.
Si te dijera lo que es, es posible que no te sientas de esa manera.
But there's nothing... nothing that you can do to stop me from carrying out my father's work.
Pero no hay nada... nada que puedas hacer para detenerme por preocuparme del trabajo de mi padre.
Can we just stop the bunny and just first get in there, please, chaps?
¿ Podemos terminar la charla y entramos primero, por favor, compadres?
( Clears throat ) Let me stop you right there.
Déjame detenerte ahí.
Hey, you know, I'm gonna stop you right there.
Oigan, tengo que pedirles que paren.
I'm gonna stop you right there.
Voy a pedirle que se detenga ahí.
Let me stop you right there, Peralta.
Voy a pedirle que pare ahí, Peralta.
Look, she's in there with Captain Holt's ex-boyfriend right now, but don't worry, I made him promise to stop bringing up the duck.
Mira, ahora mismo está dentro con el exnovio del capitán Holt, pero no te preocupes, le he hecho prometer dejar de sacar el tema del pato.
If we mark the triggerman there, we can stop Black Dagger before it starts.
Si identificamos al disparador allí, podemos detener Daga Negra antes de comience.
Oh, i see the clue box right there. There. Stop, please.
Veo la caja de pistas allí.
Okay, I'm gonna stop you right there, because I'm getting really pissed off.
Vale, voy a pararte ahí mismo, porque me estoy enfadando de verdad.
- ♪ There's nothing you and I won't do ♪ - Stop.
Para.
Just get the fuck over there. Stop talking!
Sólo ve para allá. ¡ Deja de hablar!
I only saw you. Okay, since there are no hookups at The High, if you don't stop sleeping with him immediately, my new manager... [clicks tongue] Caroline here is gonna have to kick his beautiful butt to the curb.
Solo te vi a ti. mi nueva gerente... aquí Caroline va a tener que darle una patada en su bonito culo y echarlo a la calle.
There should be more like her so that this country's art could stop being so provincial and uncultured.
Debería haber muchos como ella para que el arte de este país dejara de ser tan pueblerino y miserable.
You, stop right there!
¡ TÚ, QUÉDATE DONDE ESTÁS!
You stop right there, boy!
¡ DETENTE AHÍ MISMO, MUCHACHO!
Just stop the car up there.
Solo deten el auto ahí.
I'm gonna stop you there.
Voy a detenerte.
I'm gonna stop you right there, Mr. Joseph.
Voy a detenerle aquí mismo, Sr. Joseph.
And soon, there'll stop being worthwhile body parts to send.
Y pronto, no habrá suficientes partes del cuerpo que valgan la pena enviar.
All there is left to do now is to harvest the fruit but these pests won't stop gnawing at it, and it's really starting to aggravate me.
Con la multitud de los animales que hay, me fastidian.
Stop right there.
¡ Deténgase! ¡ Deténgase!
Hey, stop right there!
¡ Oye! ¡ Para ahí!
Stop right there, easy rider.
Párate ahí, jinete.
Stop right there, or I'll shoot!
¡ Quieto justo ahí o disparo!
"No, no, he's going to stop right by the camera over there."
"No, no, va a frenar justo delante de esa cámara".
So there's no way to stop it?
¿ Entonces no hay manera de detenerlo?
I'm sorry to be rude... I'm gonna stop you right there.
Siento ser maleducado... pero voy a interrumpirte ahora mismo.
Well, let me stop you there.
Bueno, dejame pararte ahí.
We had to find the addresses of all 78 people you said might want to hurt you. Uh-huh. And was there another stop along the way?
Hemos tenido que averiguar las direcciones de las 78 personas que dijiste podrían querer perjudicarte. ¿ Y ha habido alguna otra paradita por el camino?
There's only one person who can stop me.
Sólo hay una persona que me puede detener.
Time doesn't stop when you put food in there.
El tiempo no para cuando colocas comida ahí dentro.
There was nothing we could do to stop them.
No hay nada que podamos hacer para detenerlos.
Well, there are monsters everywhere, and with this technology we can stop them.
Bueno, hay monstruos por todas partes, y con esta tecnologia podemos detenerlos.
Come on, we got to get over there before Nighthorse's lawyers or the feds find some way to stop us.
Ven, tenemos que entrar antes de que los abogados de Caballo Nocturno o los federales encuentren una forma de pararnos.
Stop right there.
Detente ahí.
Stop right there!
¡ Para ahí mismo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]