English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ S ] / Sure does

Sure does tradutor Espanhol

2,319 parallel translation
It sure does.
Claro que sí.
- It sure does.
Claro que lo haría.
Yeah, sure does.
Sí, lo entiendo.
Well, your father sure does.
Bueno, a tu padre seguro.
But it sure does feel good to be back, especially with you.
Pero se siente bien regresar especialmente contigo.
Oh, it sure does.
Oh, seguro que sí.
Oh, it sure does.
Desde luego.
Samuel got any of that stew? Sure does.
- ¿ Tienen una buena sopa?
She sure does.
Justin fue a ver a un paciente. - ¿ Dónde está Kevin? - No lo sé.
He sure does.
Por supuesto.
Yep, he sure does.
Ya, seguro que sí.
Sure does. We're gonna need more than circumstantial evidence to prove that, though.
Vamos a necesitar algo más que pruebas circunstanciales para probarlo.
I'm pretty sure any one does not. Please!
Eso es lo que me pediste.
We just want to make sure that Nell does not take the Halcyon, as the person that prescribed it did not know that she was pregnant.
Queremos asegurarnos de que Nell no tomó el Halcyon ya que la persona que se lo recetó no sabía que estaba embarazada.
... just want to make sure that Nell does not take the Halcyon, as the person that prescribed it did not know that she was pregnant.
... asegurarnos de que Nell no tomó el Halcyon ya que la persona que se lo recetó no sabía que estaba embarazada.
- He sure as hell does, friend.
Pues sí que le gusta, amigo.
Yeah, I'm sure he does.
Sí, seguro que sí.
What does that mean, that you're not sure?
¿ Qué quieres decir? ¿ Que no estás segura?
- After all these years, I'm sure it does.
- Después de todos estos años, estoy seguro de que lo hace.
Someone is trying to make sure that this peace agreement does not happen.
Alguien está intentando asegurarse de que no tenga lugar el acuerdo de paz.
We will make sure that does not happen again'.
Vamos a asegurarnos que eso no pase nuevo.
I'm sure your sister does.
Seguramente tu hermana sí.
I'll make sure he does.
Me aseguraré de que lo haga.
Well, I'm sure the media does want a response, but I'm not ready to give them one just yet.
Bueno, estoy segura de que los medios quieren una respuesta, pero yo no estoy dispuesta a dárselas por ahora.
- It sure sounds like someone does. I'm gonna go talk to them, OK?
- Suena como que alguien quiere hacerlo.
I'm sure she does. Faites attention, mon ami.
Faites attention, mon ami.
I'll make sure she does.
Me aseguraré de que ella lo hace.
May have been responsible for the bombing... We don't know anything for sure, but, yes, It does seem that she'd fallen in
Nunca pensé que me haría tan feliz regresar aquí, volver a estar en mi propia piel virtual.
Yes. I'm sure he does.
Sí, estoy segura que sí.
I'm sure it does.
Seguro que sí.
Sure, Nerd Herding does often call for more than just computer installs.
Seguro, Nerd Herd llama frecuentemente para más que instalaciones de ordenadores.
And Michael Higgenbottom in that scene does a great job as one who's personally experienced it trying to say, " Make sure you keep your relationship with your son and your father-
Y Michael Higgenbottom lo hace muy bien en esta escena intentando decir : " Procura conservar tu relación con tu hijo y tu padre.
And when you put together the sound of the band being so recognized and their ability to make sure there's a lifeline for people out there who can't quite tap their foot to an odd time signature, that makes what Rush does genius
Y el hecho de que el sonido de la banda sea tan reconocido y la habilidad que tienen para que también sea ameno para quienes no pueden seguir el ritmo con una marca de tiempo tan extraña, hace que Rush sea una genialidad,
I'm not sure he does eat at night.
No estoy seguro de que coma por la noche.
I'm sure it means a great deal more to you than it does to me.
Estoy segura que significa mucho más para ti que para mí.
The work of a peacekeeper is to make sure that conflict does not arise.
El trabajo de un pacifista es asegurarse de que el conflicto no aparezca.
I'm sure he tells you guys more than he does me.
Estoy seguro de que os cuenta más que a mí.
And if it does, I'm sure that those two can handle it.
Y si así fuera, estoy seguro de que esos dos se las arreglarán.
I need someone to get over there, make sure if this does turn into a malpractice suit, we got our ducks in a row.
Necesito que alguien vaya y se asegure que no se vuelva una demanda por negligencia y que coloque nuestros patos en fila.
If Cindy does get in touch with you, could you - call me please? - Sure.
Si Cindy se pone en contacto contigo, ¿ Podrías llamarme, por favor?
We don't know she does, for sure, yet, ma'am.
No sabemos si encaja, con seguridad, todavía, señora.
He probably feels emasculated and super embarrassed and stuff. I'm sure he does.
- Tal vez... te sientes castrado, super avergonzado y esas cosas.
Oh, sure it does.
- Seguro que sí.
I am sure that he does.
Estoy segura de que lo hace.
Patrick Logan does not care about you, and he sure as hell does not care about my grandson!
- Eso fue hace 18 años. A Patrick Logan no le importas y seguro que tampoco le importa mi nieto.
This man does not. Are you sure?
Este hombre no los tiene.
- I'm sure he does.
- Estoy seguro que lo hace.
And I'll do everything I can to make sure he does.
Y yo haré todo lo posible para asegurarme de que lo haga.
If I were you, Marianna, I would worry more about making sure that the Seeker does not kill you and take the scroll bere you reach Jandralyn.
Si yo fuera tú, Marianna, Me preocuparía más de asegurarte que el buscador no te asesine y consiga el pergamino antes de que llegues a Jandralyn.
I'm sure it does.
Hola.
Sure he does.
Claro que lo merece.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]