Sure we do tradutor Espanhol
2,034 parallel translation
Sure we do.
Claro que sí.
We have two alpha dogs in our relationship. Sure we do, sweetie.
- Somos dos perros alfa en una relación.
I am sure we do not wish to see anything disagreeable!
¡ Estoy segura de no querer ver nada desagradable!
Flint, I'm not sure we do well.
Flint, no estoy segura que estemos haciendo lo correcto.
Folks, we'll make sure we do everything we can..
Amigos, nos aseguraremos de hacer todo lo posible..
Yes, I'm sure we do.
Sí, estaremos seguros.
but I must be sure that you do not make something on you own before we say to.
Pero debo estar seguro que no actuarás por tu cuenta, antes que te avisemos. Por supuesto.
So Hazmat suspects chemical or bioterrorism. Well, what do we think? I'm not sure.
Aqui Air 21, tengo visión de unas 100 yardas hacia delante, en dirección sur.
Look, i understand that, but right now, sir, we need to do everythg that we can to make sure that rachel and everybody else gets out safely.
Mire, le entiendo, pero ahora mismo, necesitamos hacer todo lo que podamos para asegurarnos que Rachel y el resto de los que están con ella, son puestos a salvo.
We don't think it's bad, but we need to do an ultrasound to make sure.
No creemos que sea grave pero debemos verificarlo con ultrasonido.
But I just want to make sure we're on the same page about us, uh, hanging out like we do.
Pero sólo quiero asegurarme Que los dos estamos en el mismo punto, uh, pasando el rato como lo hacemos.
Yeah, no but I do need a ride to school which would be awesome because my mom's not here, I don't know what she is doing, she's MIA for some reason and I had to find my dog this morning cause a little squirrel got get in again and I miss the bus and my hair was doing this weird flip thing that I wasn't really too sure about and that just really rough morning all together so let get the showing up, come on, let's get going we're going to be late.
- No, pero necesito un paseo a la escuela, algo que sería genial, porque mi madre no está aquí. No sé qué está haciendo, está desaparecida en acción por alguna razón. Y he tenido que buscar a mi perro esta mañana, porque se volvió a escapar y entonces perdí el autobús.
Sure, we should do this like voir dire or something.
Claro, pero debemos hacerlo como una selección de jurados o algo así.
But let's make sure that when we do this, we really want to do this.
- Pero, quiero tener la certeza que cuando lo hagamos,... sea porque realmente queremos hacerlo.
We will do everything to make sure that you, Anne and CJ have your shot.
Haremos todo lo posible para asegurarnos de que tu, Anne y CJ tengan una oportunidad.
So I'm thinking we do the part about jimmy's relationship with his alcoholic father after you smash butters on to the table. Oh, sure that works.
La parte de la relación de Jimmy con su padre alcohólico puede ir después de aplastar a Butters contra la mesa.
I'm sure that they do, But as you'll notice from the absence of goats in the street, We are not in colombia.
Estoy seguro de que así es, pero como sabrás por la ausencia de cabras en la calle, no estamos en Colombia.
Well, what do you say we make sure... Before you just go ahead and kill him?
Bien ¿ qué tal si nos aseguramos antes de que solo lo maten?
Nothing is for sure but it seems like we do have the numbers.
No hay nada seguro, pero parece que tenemos los números.
- We sure do.
- Hay.
If that's not proof that we need you, then- - Look, I'm not sure anyone should do it.
No sé si alguien deba hacerlo.
I'm not sure we can do that.
No creo que podamos hacer eso.
Yeah, sure, Barbie, do not you see that we being manipulated like puppets?
Sí, seguro, Barbie, ¿ no ves que nos está manipulando como a muñecos?
I'm sure we'd all like to know what you plan to do with us and this city.
Queremos saber qué piensa hacer con nosotros y la ciudad.
I'm not really sure how we do this.
No sé bien cómo se hace esto.
So we show our rivers, huh? Sure. Put it and I do and I Do.
Entonces nos mostraremos con pelucas cierto, pontela y sigueme
Sure we understand. Why do not we understand?
Por que no nos llevariamos
So do you think we should call Andy to make sure he's okay?
¿ No deberíamos llamar a Andy para saber que está bien?
Yeah, for sure we can do something with this.
Seguro podemos usarlo.
I sure hope you've got something we can do at opening jam.
Espero que tengas algo que podamos hacer para abrir.
I promise that I will do everything to make sure we get out of this.
Te prometo que voy a hacer todo para asegurarme que salgamos de esta.
Tell him okay, but we do have to make sure that we meet up before we all go off for break.
Dile que está bien pero tenemos que vernos antes de las vacaciones.
Julia sure you do not realize that we are both here.
Seguro que Julia no se imagina que estamos aquí los dos.
Sure. So do we have a deal then?
Seguro, entonces ¿ tenemos un acuerdo?
We sure do! Congratulations! - Thanks.
Por supuesto, felicidades Gracias
Right now we're just waiting for him to come down do the sound check, make sure that everything's okay on their end and we're good to go.
Ahora esperamos que baje LAVO, Gerente General pruebe sonido, se aseguren de que todo está bien de su lado y estaremos listos para empezar.
Well, be sure to let me know when we do get rich.
Bueno, avísame cuando nos hagamos ricos.
None of us wanted to be Entrepreneur that I am sure, but we did that do something, just to satisfy our habits of climbing and surfing habits.
Ninguno de nosotros queria ser empresario, de eso estoy seguro, pero teniamos que hacer algo, solo para satisfacer nuestros habitos de escalada y habitos de surf.
We'll do what you want, son, but I want to be sure you realize the people who want to be your parents are...
Se hará lo que tú quieras, hijo, pero quiero estar segura de que sabes que la gente que quiere hacerte de padres es...
What we need CTU to do is to make sure security is airtight.
Lo que necesitamos de la CTU es que la haga totalmente segura y hermética.
I'm not sure that we do, Mr Temple.
No creo que la querramos, Sr. Temple.
- We sure do.
- Claro.
Well, we're not actually sure what it'll do, but the intention is to train your immune system to recognize and kill cells bearing the same malignant signature, while leaving healthy cells alone.
Bueno, no estamos del todo seguros pero la intención es entrenar a tu sistema inmune para que reconozca y elimine las células que llevan el mismo patrón maligno dejando aparte a las células sanas.
We would have to do a biopsy to be sure.
- No sabemos eso. Tendríamos que hacer una biopsia para estar seguros.
We make sure they don't do anything stupid.
Nos aseguramos de que no hagan nada estúpido.
Look, I'm pretty sure you have to do what we say.
Mira, estoy bastante segura que necesitas hacer lo que nosotros te decimos.
Well, Nancy, we're not quite sure at this time whether or not the automated piloting system is malfunctioning, but what we do know is that the plane has strayed from its scheduled flight path.
Nancy, no estamos seguros en este momento de si el sistema de piloteo automático está funcionando mal o no, pero lo que sí sabemos es que el avión se desvió de su ruta de vuelo programada.
This was our first film, so we don't have experience with film cameras but I know the film stock itself is very expensive and you are limited in some way as far as how many takes you can do in a particular scene but it's great too now that you can go back and watch the scene you filmed and make sure you got what you're looking for before you move on to the next setup.
Es nuestra primera película, y no tenemos experiencia con celuloide pero sé que la película es muy cara y eso limita el número de tomas que puedes repetir en una escena concreta. Pero ahora puedes ver la escena que has rodado para ver si tienes lo que necesitas antes de preparar el siguiente plano.
We tried to do research in making sure that.... That, you know, we understood fully the reasons why a person could or could not be a kidney donor.
Procuramos investigar para asegurarnos de comprender del todo por qué una persona puede o no donar un riñón.
Sure enough, I'll be there tucking you into bed at night. Don't worry, it's not gay. Do we have questions?
Te arroparé todas las noches, no te preocupes no es gay. ¿ Preguntas?
How do we make sure they don't come back from the dead a second time?
¿ Cómo nos aseguramos que no regresen de entre los muertos una segunda vez?
sure we can 55
sure we are 22
sure we will 19
we don't know each other 51
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't 1406
we don't have any 57
we don't know 1067
sure we are 22
sure we will 19
we don't know each other 51
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't 1406
we don't have any 57
we don't know 1067
we don't have anything 45
we do 2181
we don't care 92
we don't have time for that 61
we don't know yet 293
we don't have time 329
we don't have a lot of time 158
we don't know anything 72
we don't have it 66
we don't know that 318
we do 2181
we don't care 92
we don't have time for that 61
we don't know yet 293
we don't have time 329
we don't have a lot of time 158
we don't know anything 72
we don't have it 66
we don't know that 318