English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / Targets

Targets tradutor Espanhol

3,462 parallel translation
Our product targets twenty-somethings who struggle with lethargy during the day, caused by insomnia at night.
Nuestro producto se dirige a veinteañeros que luchan con letargo durante el día, causado por insomnio por la noche.
We need to map our targets.
Necesitamos ubicar nuestros objetivos.
Let's go map the rest of the targets.
Vayamos a ubicar el resto de los objetivos.
Do we know when he's gonna hit the targets?
¿ Sabemos cuándo va a actuar contra los objetivos?
Do we know who the targets are?
¿ Sabemos quiénes son los objetivos?
The old bull targets his rival's legs.
El viejo apunta a las patas de su rival.
Art's got me chasing down motorcycle models from tire tracks and I'm shooting bloody targets at a gun range tomorrow.
Art me está haciendo buscar modelos de motos por la huellas de los neumáticos y voy disparar a malditas dianas mañana en una galería de tiro.
She targets men with access to sensitive information, tries to get it out of them through sex.
Buscaba hombres con acceso a información sensible y trataba de obtenerla mediante el sexo.
It makes them targets.
Eso los convierte en blancos.
He is tearing apart our acquisition targets, finding irregularities.
Está destrozando... nuestros márgenes de adquisición, encontrando irregularidades.
But, uh, you had some Questions about the acquisition targets.
Pero, tenía algunas dudas... sobre los márgenes de adquisición.
With the acquisition targets.
Con los márgenes de adquisición.
My God, they're all random targets.
Dios mío, están todos objetivos al azar.
My guess is they're all targets of opportunity.
Sospecho que todos son blancos por casualidad.
He can adapt his ruse to whomever he targets.
Podía adaptar su ardid a cualquiera que fuera su objetivo.
That makes at least ten to 15 possible targets, but if you factor in satellite offices, it means...
Eso hace que haya entre diez y quince posibles blancos pero si te centras en empresas de satélites, significa...
Callen, I only have eyes on three of the four targets.
Callen, solo veo a tres de los cuatro objetivos.
Oh, we're always looking for potential corruption targets.
Siempre se buscan objetivos potenciales de corrupción.
This is a mutagen that targets the stretch of the genome that is responsible for hereditary CAA.
Esto es un mutágeno que incide en el estiramiento del genoma que es responsable de la AAC hereditaria.
STONEBRIDGE : Targets are boarding the tram.
Los objetivos están subiendo al tranvía.
- What are their targets?
¿ Cuáles son sus objetivos?
We have to assume they're gonna download intel on the target or targets they intend to attack.
Tenemos que asumir que van a descargar información del objetivo u objetivos que tienen intención de atacar.
You need to design an outreach program that targets girls at the middle school level and sets them on an academic track towards the hard sciences.
Necesitas diseñar un programa social dirigido a las chicas que estén en el instituto y colocarlas en un camino académico hacia las ciencias duras.
This is everything you need to locate who's giving Deadshot his targets.
Esto es todo lo que necesitas para localizar a quien le está dando a Deadshot sus objetivos.
Huh? You know oil refineries are targets.
Usted sabe que las refinerías de petróleo son los blancos.
You have a list of targets and cities that are likely to be struck.
Tienes una lista de objetivos y ciudades que más probablemente serán atacados.
Targets in range?
¿ Están los objetivos en rango?
Maddy and her family will be targets.
Maddy y su familia serán apuntados.
No-one ever targets these guys, cos they don't fit into cliques or categories.
Nadie apunta a estos chicos porque no encajan en las pandillas o categorías.
The targeting of Agent LaRoche's home... is stark evidence that no law enforcement officer is ever truly off duty. We're all targets.
La selección de la casa del Agente LaRoche... es la evidencia más cruel de que ningún Agente de la ley nunca está realmente fuera de servicio.
She wouldn't go from large men who are difficult targets to an easier one.
No pasaría de hombres grandes que son blancos difíciles a uno fácil.
She and Jack are safer without me, since we're the targets.
Ella y Jack están más a salvo sin mí, puesto que somos los objetivos.
That's everything you need to locate who's giving Deadshot his targets.
Eso es todo lo que necesitas para localizar a quien está proporcionando a Deadshot sus objetivos.
Look, I only set up these profiles to find good blackmail targets.
Mira, sólo puedo configurar estos perfiles encontrar buenos objetivos chantaje.
You guys are high-value targets.
Ustedes son objetivos de alto valor.
Which means, that for the moment, the secrets of Milverton's blackmail targets are safe.
Lo que significa que por el momento, los secretos de las víctimas del chantaje de Milverton están a salvo.
We have two of our targets here. We've this guy who seems to be doing security for them at night.
El tipo que les hace vigilancia nocturna.
Trouble is, our usual targets- - the fuse, the detonator, the timing pin- - they're all shielded by a steel plate.
El problema es que el fusible, el detonador, el pasador... todos están bajo la placa de acero.
Trailblazers tend to become targets, and so academia for many years has slagged Von Daniken, saying it's sloppy research, it's sloppy thinking, it's sloppy analysis.
Los pioneros suelen ser el blanco fácil, y por eso los académicos han despreciado durante muchos años a Von Daniken, diciendo que es una investigación descuidada, un pensamiento descuidado, un análisis descuidado.
They're gonna want to stay out of trouble, not paint targets on their backs.
Van a querer manternerse al margen, no pintar dianas en su espalda.
So you realized rich, gay men were easy targets?
¿ Y te diste cuenta de que los hombres gay y ricos eran objetivos fáciles?
It's not that they were targets.
No es que fueran objetivos.
Deep cover is only used to go after the hardest targets.
La encubierta profunda se usa sólo para ir tras los objetivos más difíciles.
Martin was hired by Shamil Baseyev, the militant separatist leader, to conduct a series of attacks on civilian targets inside Moscow.
Martin fue contratado por Shamil Baseyev, del líder separatista militante, llevar a cabo una serie de ataques contra objetivos civiles dentro de Moscú.
He puts people together, he moves money, and provides intel on possible targets.
Se pone a la gente, se mueve el dinero, y proporciona intel sobre posibles objetivos.
He could know his location, his connections, possible targets, I mean, the list goes on.
Él podía saber su ubicación, sus conexiones, objetivos posibles, Quiero decir, la lista es interminable.
Sure seems like you may be hanging us out there as targets.
Lo que está claro que parece es que puede que nos tengan por ahí para que seamos el blanco.
When running surveillance you're trained to view your targets not as people, but as a list of details in an activity log.
Cuando realizas vigilancia estás entrenado para ver a tus objetivos no como gente, sino como una lista de detalles y un registro de actividades.
The targets are always next of kin, partners.
Los objetivos son siempre familiares, compañeros.
We're not dealing with a serial killer who targets women in particular, of any type.
No estamos tratando con un asesino en serie que apunta a mujeres en particular, de cualquier tipo.
I have to hit my targets, lay so many eggs a day.
Te llevo allí entonces.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]