English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / Teenage

Teenage tradutor Espanhol

3,245 parallel translation
This week, we're announcing the finalists for our Teenage Cooking Contest right here on Mealtime Network, where the winner will walk off with her or his own TV show, plus a special grand prize
Esta semana, vamos a anunciar a los finalistas para nuestra Concurso de Cocina Adolescente. aquí en Mealtime Network. donde el ganador aparecerá en su propio programa de televisión, además de un gran premio especial que estaré revelando un poco más tarde.
Two teenage boys asleep in their beds.
dos jóvenes dormidos en sus camas.
I watched you. Twenty-six years old, you responded to a gang rape... A teenage girl, the worst moment of her life.
Te vigilo. veintiseis años, atrapaste a una pandilla que violó... a una adolescente, el peor momento de su vida.
There's your girlfriend, but then there's this wild teenage delinquent who I found out likes to carry around wooden stakes.
Está tu novia, y esta salvaje, delincuente y adolecente que acabo de descubrir que le gusta llevar estacas de madera.
You're telling me that your only recourse against a teenage girl - was slamming her head into a wall? - Shhh!
Me estás diciendo que tu único recurso contra una adolescente era golpeando su cabeza contra la pared?
Of a teenage boy?
¿ A un adolescente?
Two missing persons, both teenage girls.
Dos personas desaparecidas, ambas muchachas adolescentes.
And two missing persons, both teenage girls.
Y dos personas desaparecidas, ambas adolescentes.
But we've been talking about having sweet, sweaty, dirty, kinky, really weird, fucked-up teenage sex in my big, blue, white-cream-leather-seat El Dorado for months now and this is all I get?
Pero hemos hablado de tener sexo adolescente genial, sudoroso, sucio, perverso, bien extraño, y jodido en mi gran auto azul El Dorado con asientos de cuero crema claro hace meses ¿ y sólo obtengo esto?
This is Beatle land, formerly known as Britain, where an epidemic called "Beatlemania" has seized the teenage population, especially female.
Esta es la Tierra Beatle, antes llamada Gran Bretaña donde una epidemia llamada Beatlemanía se apoderó de la juventud.
A teenage kiss.
Un beso adolescente.
Stepped up. I stabbed a teenage girl in the foot.
He apuñalado a una adolescente en el pie.
At least I'm not playing Patty-cake in a bathtub with a teenage boy, you sick freak.
Por lo menos yo no estoy jugando en la bañera con un adolescente, monstruo enfermo.
I have a teenage daughter I'm taking to the OB / GYN tomorrow and I'm telling you - don't interrupt!
Tengo una hija adolescente que llevaré al ginecólogo mañana y te digo que, ¡ no interrumpas!
You know, I find it really funny that your program director cheated on his wife with the teenage babysitter, yet I'm the one who's unhireable.
Me resulta gracioso que el director del programa engañe a su mujer con la adolescente que le cuida el hijo y aún así no me contraten.
Unlike you, who's using an innocent teenage girl to live out her sick revenge fantasies.
A diferencia de ti, que está usando a una chica adolescente e inocente para vivir sus enfermizas fantasías de venganza.
Okay, Monica, you play the teenage daughter.
Monica, tú eres hija adolescente.
Um, just hypothetically, if one's teenage daughter gave birth to a baby with Down syndrome and then took off relieving her of all responsibility, if and when she should come back would you recommend grounding or in that instance would a firm spanking be more...
Hipotéticamente, si la hija adolescente de alguien diera a luz a un bebé con síndrome de Down y se largara delegando toda responsabilidad, en caso de que la hija volviera ¿ recomendaría un castigo o, en ese caso, serían unos buenos azotes más...?
That... that I could just watch the game and let my teenage daughter do all the work?
Que... ¿ que podía simplemente ver el partido y dejar que mi hija adolescente hiciese todo el trabajo?
It's definitely an adventure being the father to two teenage girls.
Definitivamente es una aventura ser el padre de dos chicas adolescentes.
I like playing rugby and enjoy spending quality time with my teenage son. "
Me gusta jugar al rugby y disfruto pasando momentos agradables con mi hijo adolescente'
Here's a news flash, nudity was gigantic with teenage boys.
He aquí una noticia de última hora, la desnudez era gigantesca con los hijos adolescentes.
With not a single teenage character featured in the script,
Sin un solo adolescente en el guión,
Certainly the way it's edited, it kind of implies that, that it was just too much for him to take, and he just had to rise up and put a stop to all this crazy teenage love.
De la forma en la que está editado, parece que eso era demasiado para él. Que tenía que levantarse, y poner fin a todo ese amor adolescente loco.
Number two, we got a teenage boy being helivaced in from bend.
Número dos, está llegando un adolescente en helicóptero.
You can become a teenage star in country music.
Puedes ser una estrella adolescente en la música country.
You can become a teenage star in country music.
Tú puedes ser una estrella adolescente en la música country.
I was a teenage bitter.
Fui una adolescente amargada.
Like, a teenage girl?
¿ Una adolescente?
I mean, it's every teenage boy's fantasy.
Es decir, es el sueño de cualquier chico adolescente.
I know it's tough being a teenage mom, but Amy's had a lot of support, a lot of financial support.
Se que ha sido duro ser una madre adolescente, pero Amy ha tenido mucho apoyo, mucho apoyo financiero.
A teenage daughter in a diving accident.
Una hija adolescente en un accidente de buceo.
She was your typical teenage daughter with a few issues to work out.
Era la típica hija adolescente con algunos problemas para resolver.
You're gonna have to do a very bad job at raising a teenage girl, okay?
Tendrán que hacer un pésimo trabajo criando a una adolescente, ¿ está bien?
You with your teenage bundle of fury... and my ghost.
Tú con tu furia adolescente... y mi fantasma.
Instead of satisfying our teenage horniness... instead of risking having yöu as my B.F.,
En lugar de satisfacer nuestra calentura adolescente... en lugar de correr el riesgo de tenerlo como mi B.F.,
Schizophrenia takes a shine to teenage boys.
La esquizofrenia sobresale en los adolescentes.
Teenage girl.
Una adolescente.
I pray every day that she'll rise to the challenge of teenage motherhood.
Rezo todos los días para que alcance el desafío de la maternidad infantil.
Your dead teenage girlfriend.
Su novia adolescente muerta.
Tell her all the things you told a teenage boy...
Dile todas las cosas. Dijiste un adolescente...
a teenage boy...
un adolescente...
So you'll forgive me for not weeping for your teenage chechen snipers.
Así que perdóneme si no lloro por su francotiradoras chechenas adolescentes.
But, I actually have a normal life for a teenage girl.
Pero la verdad es que vivo la vida normal de una adolescente.
It's'cause I never got to be a teenage girl.
Es porque nunca fui una adolescente.
Please. She's a teenage girl.
Ella es una adolescente.
Well, I was never a teenage girl.
Bueno, nunca fui una chica adolescente.
He likes teenage girls with childlike bodies.
Le gusta las chicas adolescentes con cuerpos de niños.
No toys, teenage girls, Lupron...
No hay juguetes, hay chicas adolescentes, Lupron...
No one would blame me for leaving you for a teenage musician.
Nadie me culparía si te dejara por una músico adolescente.
I wouldn't want girls, knowing what Horn dogs teenage boys are.
No querría chicas,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]