English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / Ten years later

Ten years later tradutor Espanhol

186 parallel translation
Ten years later
DIEZ AÑOS DESPUÉS
If and when I get out of here I'm going to hang one on so that ten years later I get tight just thinking about it.
Si alguna vez salgo de aquí me voy a agarrar una que los siguientes diez años me emborracharé con sólo recordarlo.
I woke up ten years later in Pigalle, and Prince Charming was Maurice.
Diez años más tarde me desperté en Pigalle. - Y el príncipe azul... - Era Mauricio.
TEN YEARS LATER
DIEZ AÑOS DESPUÉS
Some ten years later...
Diez años más tarde...
And this is the earth, ten years later, a fragment of what was once a whole, a remnant of what was once a race.
Y ésta es la Tierra diez años después. Un fragmento de lo que una vez fue un todo.
This was ten years later.
Pero esto ocurría diez años después.
TEN YEARS LATER
10 AÑOS MÁS TARDE
Ten years later, despite the new railroad from San Francisco,
Diez años más tarde, a pesar de la nueva ferrocarril de San Francisco,
Ten years later, and you're still having the same daydreams.
Cuando pasen otros diez se convertirá en realidad.
TEN YEARS LATER ( 1972 ) 10 years later both were following the case a young woman who had miscarried.
DIEZ AÑOS MÁS TARDE ( 1972 ) 10 años después ambas seguían el caso de una joven que había abortado.
as soon as they know its address, and which, ten years later, they might even slightly... remodel by rearranging a few sheets of paper, so as to attain the definitive theoretical perfection that will assure their salvation.
que soy un constructor de teorías, de una sabia arquitectura en la que sólo hace falta entrar a vivir... apenas uno sepa las señas, y en la cual puede incluso, diez años después, modificar un poquito dos o tres bases cambiando de sitio tres hojas de papel... para alcanzar la perfección definitiva de la teoría que los salvará.
It was ten years later that she said this to me.
Fue, diez años después, cuando ella me lo contó.
Ten years later, some legal eagle takes it and starts pulling your fingernails out one by one.
Diez años después, algún abogado astuto lo toma y comienza a arrancarte las uñas de a una.
I had the impression of acting in Brigadoon, of waking up ten years later in the midst of the same players, with the same blue lobsters of police, the same helmeted adolescents, the same banners and the same slogan :
Tuve la impresión de estar actuando en Brigadoon, de despertarme 10 años más tarde en medio de los mismos actores, con las mismas langostas azules de la Policía, los mismos encasquetados adolescentes, las mismas pancartas, el mismo eslogan :
Now, really ten years later,
Ahora, al cabo ya de treinta años,
What will be with us ten years later?
¿ Qué será de nosotros dentro de diez años?
More than ten years later.
Más de diez años después
Ten years later, she was surprised to find... that he had written a poem about it, entitled...
Diez años más tarde, le sorprendió descubrir que él había escrito un poema sobre eso titulado :
Ten years later, I founded a little film company.
Diez años después, fundé una compañía de cine.
Ten years later, you're still impressed with yourself.
Diez años después, aún estás impresionado contigo mismo.
Meanwhile, ten years later, my niece, the daughter of my sister, is gettin'married.
Mientras tanto, diez años después, mi sobrina, la hija de mi hermana, se casa.
And the judge took you back to his chambers... And you ended up clerking for that judge ten years later.
Y el juez te llevó de vuelta a su cámara... y terminaste de asistente administrativa de ese juez diez años más tarde.
Then why, ten years later, would you pick a strange boy as a pupil?
Sí, y mi posición. Entonces, ¿ por qué 10 años después aceptó dar clase a un chico?
When my mother's sister ten years later these memorable She was the wife of a wealthy merchant.
Cuando mi madre, la hermana diez años más tarde, estas memorables Ella era la esposa de un rico comerciante.
Now, ten years later, I bet they're happily married with six kids.
Y ahora, han pasado 10 años. Apuesto que son felices y tienen 6 hijos lindos.
Then he came back ten years later.
Y a la que volvió después de 10 años.
Ten years later, the Spanish returned to reconquer the area.
Diez años después, los españoles regresaron a reconquistar la zona.
I run into this guy, all right, ten years later.
Me encuentro a ese tipo 10 años mas tarde.
Ten years later.
Diez años después.
Ten years later, President Eisenhower promoted him over 92 senior officers to become Chief of Naval Operations.
Diez años después, Eisenhower le ascendió, antes que a 92 oficiales, a Jefe de Operaciones Navales.
Ten years later, Oshima filmed the parents gathered where the ship sank, to console the souls, as the Japanese saying goes, of their drowned children.
10 años después, Oshima filmó a los padres reunidos donde el barco se hundió, para consolar las almas, asi los japoneses decían llegar, a sus hijos ahogados.
Ten years later, I tell you, capitalists are still like this Cuba will not be different as it was before liberation
Dentro de 10 años, como vuelva el capitalismo, Cuba estará como antes de la revolución.
TEN YEARS LATER
10 AÑOS MAS TARDE
And ten years later, Angela Cullingham became Mrs Angela Storrs. But how did Owens know that?
Y diez años después, Angela Cullingham se convirtió en la Sra. Angela Storrs.
When the Third Dynasty was founded ten years later, a new group took the titles and names of the original lmperial Family to create the illusion of an unbroken line.
Al fundar la Dinastia lll diez años más tarde, otro grupo asumió los titulos y nombres de la familia imperial original para crear la ilusión de una linea ininterrumpida.
IIIuminati grew powerful quickly, and were banned ten years later.
El poder de los Illuminati creció y fueron prohibidos 10 años más tarde.
Ten years later, bam!
Y diez años después, ¡ páfate!
So here it is, ten years later, I'm making a pile of dough and it's hard to imagine walking away even though I know it'd be the best thing for me.
Así eso es, diez años despues, estoy haciendo una pila de dinero... y es difícil de imaginarme yéndome... aún sabiendo que sería lo mejor para mi.
Goodbye Germany ten years later, no accent anymore, and bilingual children.
¡ Adiós Alemania...! ... diez años después, sin acento, y con niños bilingües.
Ten years later my mind clears completely I want a divorce and you say I can't.
Diez años después, con un discernimiento espantoso, me quiero separar y dicen :
Ten years later I sold the company to Fiat, without having to sacrifice my independence...
Diez años más tarde vendí la compañía a Fiat, sin tener que sacrificar mi independencia...
We'd like to know what has become of Noaga... one year later... two years later... ten years later... assuming that he is going to live ten more years.
Ojalá supiéramos qué fue de él, de Noaga el Recluta... un año después... dos años después... diez años después... suponiendo que viviera diez años más.
Please do. Ten years ago in London a young woman disappeared,... later presumed to have been murdered.
Hace diez años, en Londres, una joven desapareció, más tarde se presumió que había sido asesinada.
Sooner or later he will shuck his sandals, cut his hair.. Ten years you won't know him from anyone else in Kansas.
Tarde o temprano él tirará la sandalia, se cortará el pelo, y dentro de diez años será como cualquier chico de Manhattan, Kansas.
Now it's ten years and nine campaigns later.
Han pasado diez años y nueve campañas.
Ten years ago, this sex maniac raped and killed three women and later confessed to killing a total of six.
Hace diez años, este maníaco sexual violó y mató tres mujeres, luego confesándose... de haber matado un total de seis.
I still believe that if sound would have come in ten or 15 years later, I think the art of movies and cinematography would have been much, much higher than even it is today
Pienso que si el sonido hubiera llegado 10 o 15 años más tarde, el arte del cine y la fotografía habría sido muy superior de lo que es actualmente.
Ten million years later, gravity tried to pull it back... creating galaxies... billions... stars... trillions... and a solitary Earth made of one continent.
Diez millones de años después, la gravedad trató de concentrarlo creando billones de galaxias trillones de estrellas y una Tierra solitaria compuesta por un continente.
Some ten or twelve years later, he was executed in that same chair... for the commission of a murder during an armed robbery.
10 ó 12 años más tarde, fue ejecutado en esa misma silla por cometer un asesinato en un robo a mano armada.
Ten years later...
Y diez años después,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]