Tenemos tradutor Espanhol
399,035 parallel translation
We need to tighten its restraints.
Tenemos que apretar sus cadenas.
We need to find Clementine immediately.
Tenemos que encontrar a Clem inmediatamente.
We need to study this creature.
Tenemos que estudiar a esta criatura.
We need to find out what they're doing with it and stop them.
Tenemos que descubrir lo que están haciendo con él y detenerlos.
We don't have much time.
No tenemos mucho tiempo.
What do we got here?
¿ Qué tenemos aquí?
We're gonna skedaddle. Wha...?
Nosostros tenemos que rajar.
You mean, do we...
quiere decir, tenemos...
We do, of course, have all those things.
Claro que sí, tenemos todas esas cosas.
We don't have a congregation.
Mierda. No tenemos una congregación.
Guys, we got to make him. Reconsider a life of aquaticism.
- Chicos, tenemos que hacer que reconsidere una vida de acuaticismo.
Oh, my God, now we have to throw out ten pounds of hamburger meat.
Oh, Dios mío, ahora tenemos que tirar diez libras de carne.
Now we need to find some passion in your delivery.
Ahora tenemos que encontrar algo de pasión en tu discurso.
We already have grams, they're called "grandmas"
Ya tenemos gramos, se llaman "abuelas"
Uh, rebuttal, we have to debate with these mouths.
Eh, refutación, tenemos que debatir con estas bocas.
LINDA : Oh, my God, now we got flies.
Oh, mi Dios, ahora tenemos moscas.
Louise, we've got to wrap this up.
Louise, tenemos que terminar esto.
We do this shot once, people.
Tenemos una sola toma, gente.
Well, who's this?
Bueno, ¿ quién tenemos aquí?
Guys, we got to get that leg set.
Chicos, tenemos que arreglar esa pierna.
Now we got to find Stewie and write a puppet show.
Ahora tenemos que encontrar a Stewie y prepara un espectáculo.
Looks like we have company.
Al parecer tenemos compañía.
- we need to.
- tenemos que.
I think you mean "Find this thing to which we need."
"Encontrar tenemos lo que necesitamos".
No, we have to do this.
No, tenemos que hacer esto.
Let's see what we got here.
Veamos qué tenemos aquí.
We just got to draw him out of hiding.
Tenemos que hacer que deje de esconderse.
Ooh, what have we here?
¿ Qué tenemos aquí?
Yeah, we got...
Sí, tenemos...
We have to leave!
¡ Tenemos que irnos!
We got Gordon fixed up.
Ya tenemos a Gordon reparado.
It's-it's a match.
Tenemos una coincidencia.
I... we have to nail down his look for SOCALYALCON 6.
Yo... tenemos que clavar su aspecto para la SOCALYALCON 6.
We have a back door.
Tenemos una puerta trasera.
We don't have to be at the station till... till, uh...
No tenemos que estar en la estación hasta dentro de... de...
Look, sorry, Jess, but we got to be at the station in less than 15 minutes.
Mira, lo siento, Jess pero tenemos que estar en la estación en menos de 15 minutos.
Whew! Are you sure we have to do this?
¿ Estás segura de que tenemos que hacer esto?
Also, we have squirrels.
Además tenemos ardillas.
But we have any number of people combating addictions, drugs, alcohol, fatty foods.
Pero tenemos cualquier número de personas que combaten las adicciones, Drogas, alcohol, alimentos grasos.
Yeah, we have a whole... host of different scenarios that we can recommend.
Sí, tenemos un conjunto... Anfitrión de diferentes escenarios que podemos Recomendar
It's just that, we have those terms up there.
Es sólo que... Tenemos esos términos allá arriba.
At peak season, we have two, three simulations going at once.
En la temporada alta, tenemos dos, tres simulaciones que van a la vez.
So now we've got to work with what we've got.
Así que ahora tenemos que trabajar con lo que tenemos.
Wow. We have a cool new friend couple.
Tenemos una nueva genial pareja de amigos.
So we have to go.
Así que tenemos que irnos.
Huh? The whole point of being married is that we don't have to do interesting things anymore.
El punto de casarse es que ya no tenemos que hacer cosas interesantes.
Yeah, but all I heard is we have plans and we are back.
Sí, pero todo lo que oí es que tenemos planes y estamos de vuelta.
- We got to go, our kid's sick!
- Tenemos que irnos, ¡ enfermó nuestro hijo!
We have everything we need right here in this shop.
Tenemos todo lo que necesitamos aquí, en esta tienda.
I think we got a bigger problem than a dragon!
Creo que tenemos un problema mayor que el dragón.
Well, we have a problem.
- Bueno, tenemos un problema.