That was fast tradutor Espanhol
1,271 parallel translation
That was fast.
Eso fue rápido.
Well, that was fast.
Bueno, eso fue rápido.
That was fast.
Llegaron rápido.
Jesus, that was fast.
Cielos, qué rápido.
That was fast.
- ¡ Qué corto tiempo!
Wow, that was fast.
Guau, eso fue rápido.
That was fast.
Eso sí que ha sido rápido.
- That was fast.
- Qué rapidez.
"Done, sir. - That was fast!"
- Hecho, Sr. - ¡ Eso fue rápido!
That was fast.
- Eso fue rápido.
- That was fast.
- No quiero hablar con él.
Yeah, that was fast.
Sí, qué rapidez.
- That was fast.
- Eso fue rápido.
- That was fast.
- Qué rápido.
- That was fast.
- Fue muy rápido.
That was fast.
Eso estuvo rápido.
That was fast.
Qué rapidez.
She said you showed up at the soccer match. - That was fast!
Me dijo que habías ido al juego.
That was fast, boys.
Han venido rápido, muchachos.
Goodness, that was fast!
¡ Dios Santo, ese auto iba rápido!
- Boy, that was fast.
- Eso fue rápido.
That was fast.
Qué rápido.
That was fast. What happened?
Eso fue rápido. ¿ Qué pasó?
That was fast.
Has sido rápido.
That was fast.
Qué rápido. - ¿ Y tu papá?
- That was fast.
- Eso estuvo rápido.
That was fast.
¿ Tan rápido?
That was fast. Hey, nice to see ya.
Oh, qué rapidez, ¡ encantado de verte!
It became clear pretty fast that I was invited on the show just for laughs.
Muy pronto quedó claro que me invitaban para que se rieran de mí.
So he got on the first elevator and then on the second elevator that's as fast as a space rocket, and they got to the top of the Empire State building and the Little Mermaid was looking down and she said
Él se subió en el primer ascensor y después en el segundo, que era rápido como un cohete. Y llegaron a lo alto del Empire State y la sirenita miró hacia abajo y dijo :
Um-hmm. Wow, that was fast. Thanks.
Qué rápido, gracias.
There was this car that was just going way too fast...
Había un carro que iba muy rápido
He wanted to take me straight away, but I found that too fast. I stood up and took another glass. I was thirsty.
Quería tomarme enseguida, pensé que era muy pronto, entonces me levanté, fuí a tomar un vaso, tenía sed.
Simon was trying to lower me fast, and it meant that my foot kept jabbing in and jabbing in and bending the knee.
Simón estaba intentando bajarme rapido, y ocurrio que mi pie siguió apoyandose y apoyandose y doblando mi rodilla.
I can remember feeling angry with him because he was hurting me, and I was thinking "do it slow", and I also knew that he had to do it this fast.
Puedo recordar sintiéndose furioso con él porque estaba hiriéndome, y yo pensando "hacelo despacio", y también sabia que él tenía que hacerlo rapido.
That was incredibly fast work...
Ha sido muy rápido.
We had to make some fast choices, and I couldn't do that while I was on stage.
Tuvimos que tomar decisiones tápidas, y no podía hacerlo en el escenario.
That was fast.
¡ Qué rapidez!
That was fast.
- Qué rapidez.
I didn't think I was going that fast.
No me di cuenta de la velocidad.
- That was fast.
- Oye, eso fue rápido.
I drove backwards too fast and I didn't notice that my husband was there, hiding in the dark.
Aceleré en reversa demasiado rápido y no me di cuenta de que mi esposo estaba allí escondido en la oscuridad.
Damn, my heart's beating fast too. That was crazy.
Diablos, mi corazón esta acelerado Fue espectacular.
That stuff was going by fast.
Iba todo muy rápido.
That was declared here, we did the registries... of the debt asking the creditors how much we owed them... and after 18 years, our justice is not very fast, it came out that there's a lot of documents where... the judge agrees with Olmos.
Eso que parece de panfleto está declarado acá. O sea nosotros hicimos los registros de la deuda externa Argentina... preguntándoles a los acreedores lo que les debíamos. Y el resultado del juicio, después de 18 años, nuestra justicia no es muy rápida, resultó que hay una cantidad enorme de documentación... donde el juez termina dándole la razón a Olmos.
There isn't gonna be a Magic School if the Elders find out that there was a murder on my watch, so we need to solve this fast.
No va a haber ninguna Escuela de Magia Si los Superiores se enteran de que hay un asesinato durante mi guardia Así que tenemos que solucionar esto... rápido
Part of me knew that being mean was reckless, that it was kind of like driving too fast.
Una parte de mí sabía que ser mala era imprudente... que era como si estuviera conduciendo muy rápido.
That was remarkably fast.
Eso fue admirablemente rápido.
He says his name's "Fast Tommy" Palone and that you'd know who he was.
Dice que su nombre es "Fast Tommy" Palone y que se sabría quién era.
I guess I just was moving a little too fast, so I'm sorry... if I read something in our friendship that wasn't there.
Creo que iba demasiado rápido, así que lo lamento si pensé sentir algo en nuestra amistad que no existía.
He was fast, that guy.
Fue rápido, el tío.
that was close 355
that was stupid 112
that was quick 252
that was about 19
that wasn't very nice 41
that was a long time ago 336
that wasn't a question 26
that was nice 214
that wasn't me 262
that wasn't my intention 19
that was stupid 112
that was quick 252
that was about 19
that wasn't very nice 41
that was a long time ago 336
that wasn't a question 26
that was nice 214
that wasn't me 262
that wasn't my intention 19