The best is yet to come tradutor Espanhol
80 parallel translation
The best is yet to come.
Lo mejor aún debe llegar.
I assure you, the best is yet to come.
Le aseguro que ahora viene lo mejor.
The best is yet to come.
Lo mejor llega ahora.
And the best is yet to come.
Y lo mejor está por llegar.
You will agree, I think, that voice control represents an enormous step forward, however, the best is yet to come.
Estaréis de acuerdo, creo, en el que el control de voz representa un enorme paso adelante. Sin embargo, lo mejor está aún por llegar, Nyder.
The best is yet to come.
Aquí viene lo mejor.
Shame on you and remember that the best is yet to come!
¡ Me importa un cuerno y espera que lo mejor aún está por llegar!
Yes, the best is yet to come
Sí, y aún queda lo mejor.
- And the best is yet to come.
Y lo mejor está por venir.
'The best is yet to come.
Van a perderse la mejor parte lo mejor está por llegar...
- "So what"? The best is yet to come.
- Aún falta lo mejor.
It's early and the best is yet to come.
Es temprano y lo mejor está por venir.
The best is yet to come.
Lo mejor está por venir.
Could it be that the best is yet to come?
¿ Puede ser eso lo mejor que está por venir?
OK, don't anybody move, because the best is yet to come.
Quietos! Que nadie se mueva porque viene lo mejor.
The best is yet to come. " 58...
Esperad la continuación, la vais a disfrutar. " 58...
The best is yet to come
Lo mejor está por venir
The best is yet to come. Upstairs.
Espera a que vayamos arriba.
The best is yet to come.
Lo mejor está por llegar.
The best is yet to come.
- ¿ Estás loco? ¡ Ahora viene lo mejor! Mira.
- The best is yet to come!
- ¡ Déjame ir! ¿ Ir? Tienes que venir aquí.
But the best is yet to come!
¡ Pero lo mejor está aún por venir!
The best is yet to come.
Es que falta lo mejor.
Oh... the best is yet to come.
Oh... lo mejor está por venir.
The best is yet to come, Lieutenant.
Aún falta lo mejor, Teniente.
The best is yet to come, Robert.
Lo mejor está por venir, Robert.
Yeah? Like the song says, "The best is yet to come."
Como dice la canción, lo mejor aún está porvenir.
The best is yet to come, come the day you're mine
Lo mejoraún está porvenir Desde el día que fuiste mía
But wait... The best is yet to come.
Pero esperen lo mejor está por venir.
The best is yet to come...
Lo mejor estaba aún por venir...
And I said, "That group of buildings are really one of your best." And he said, "Well, the best is yet to come." That was Salk.
y le dije que esa agrupacion era una de sus mejores obras y dijo : bueno, lo mejor esta por venir era Salk
Yeah, "The Best Is Yet to Come." Real original.
Sí. "The Best is Yet to Come". Qué original.
The best is yet to come
Lo mejor está por llegar.
The best is yet to come
The best is yet to come
The best is yet to come.
lo mejor está por llegar.
They say the king is otherwise indifferent And has eyes only for her the best is yet to come!
Dicen que el rey no le es nada indiferente y que solo tiene ojos para ella
The best is yet to come.
Y lo mejor está por venir.
The best is yet to come.
Aún falta lo mejor.
# I could avoid you at the worst # # But the best is yet to come # # Before the hatred #
# Yo te podría # # evitar lo peor # # pero lo mejor # # está por llegar # # antes del odio # # antes del golpe #
Hold on to your seats, the best is yet to come.
Agárrense de sus asientos, porque...
Come on. The best is yet to come!
Aún falta lo mejor.
♪'Cause the best is yet to come ♪
# Porque lo mejor aún esta por venir #
But the best is yet to come.
Pero lo mejor está por venir.
The best is yet to come!
¿ En serio? Lo mejor está por llegar.
The best part is yet to come.
Lo mejor está aún por venir.
- The best is yet to come.
Pero no has oído lo mejor.
The best and the worst is yet to come.
Todavía falta lo Mejor y lo peor.
The best is yet to come.
Y lo mejor está a camino.
Well, look, you know, Joey and Pacey don't know about us yet. You know? I'm not sure his birthday party is the best place to come out of that closet.
Joey y Pacey aún no saben lo nuestro y la fiesta de cumpleaños no es el sitio adecuado para develar ese secreto en particular.
"The best of James Brown is yet to come."
Lo mejor de James Brown está por venir. "
The best of this match is yet to come...
Lo mejor del partido está por llegar...