The last time i checked tradutor Espanhol
331 parallel translation
Guess i put them with the others by mistake the last time i checked up.
Los puse con los otros por error la última vez que revisé.
Where is he? In his skin, the last time I checked.
A lo mejor está en su piel.
the last time i checked, it was a five-dollar bill.
La última ves que he marcado, y fué or una cuenta de cinco dolares.
Not the last time I checked.
No la última vez que me examiné.
You're seriously stupid, but the last time I checked, you were sane.
Eres todo un estúpido pero la última vez que te revisé, estabas en tus cabales.
- The last time I checked.
- Hasta donde yo sé.
- Still alive the last time I checked.
- Sigue viva, que yo sepa.
Well, the last time I checked, we didn't have any of that green gel floating in us.
Creo que nosotros no tenemos un gel verde circulando en nuestro interior.
The last time I checked on the protocol for Briefings it didn't include disruptive behavior.
La última vez que busqué informes en el protocolo... no había comportamiento perjudicial.
The last time I checked, this region was filled with Krenim colonies and vessels.
La última vez que revisé, esta región estaba llena de colonias Krenim y naves.
The last time I checked, we worked for the Navy.
La última vez que chequeé, trabajábamos para La Armada.
The last time I checked, the scariest thing about Dihedra was the size of the bills at the resort hotels.
Por lo último que supe, lo peor de Dihedra eran las facturas en los hoteles de turismo.
Excuse me, darling, the last time I checked,
Disculpa, querida.
Well, the last time I checked, I believe we were winning.
Tuve ocasión de ver esto. Creo que ganaremos.
Ok, the last time I checked, possession was still, uh, nine-tenths of the law, ok?
Ok, la última vez que revisé, la posesión seguía siendo, uh, las nueve décimas partes de la ley, ¿ ok?
It was there the last time I checked.
Estaba allí la ultima vez que lo revisé.
Well, the last time I checked, Phoebe was still my sister, which technically puts her on my side.
La última vez que pregunté, Phoebe era mi hermana Io que técnicamente la pone de mi lado.
The last time I checked, he's the boss of your boss, or do I need to remind you?
La última vez que lo comprobé era el jefe de su jefe,... ¿ o es preciso que se lo recuerde?
Uh... the last time I checked, a weekend lasted two days.
La última vez que revisé, un fin de semana duró dos días.
She's older, but the last time I checked, that wasn't a crime.
Es mayor, pero esto no es un crimen.
Because you know what? The last time I checked, he's not here.
Porque no está aquí.
Kerry, I'm a trauma surgeon. The last time I checked, you weren't chief of staff.
La última vez que estuve aquí tú no eras jefa de personal.
And the last time I checked it was well within a husband's rights to cheer up his grouch of a wife.
Hasta dónde yo sé, es derecho del esposo animar a su esposa.
The last time I checked.
La última vez que me fijé.
The last time i checked, you were a girl who could make things happen.
La última vez que me fijé... eras una chica que hacía que las cosas sucedieran.
The last time I checked, we weren't on this track.
La última vez que miré no estábamos en esta pista.
The last time I checked, I pay you to run my security, not your mouth.
La última vez que lo comprobé, te pago por mi seguridad, no por tu boca.
i was the last time i checked.
así era la última vez que lo comprobé.
The last time I checked, this was not on the list of godparent job requirements.
La última vez que lo comprobé, esto no estaba en la lista de tareas obligadas de un padrino.
Especially since the last time I checked, I was doing you and Edna a favor.
En especial cuando vine para hacerles un favor a ti y a Edna.
It's no secret, Rose. Although the last time I checked, that slot had been permanently filled.
De todas maneras, la última vez que lo miré el puesto ya estaba ocupado.
Clark, the last time I checked, there's no offense in father and son bonding.
Clark, la última vez que lo miré, no había nada en contra de los lazos entre padre e hijo.
And the last time I checked, I had stripes.
Y hasta donde sé, yo tengo las barras.
But the last time I checked, that wasn't a crime.
Pero eso no es un crimen.
I was just thinking about the last time you checked me out.
En la última supervisión que me hiciste.
Well, bad taste is not a crime, Your Honor last time I checked the statutes.
El mal gusto no era delito, señoría la última vez que leí el código penal.
Well, last time I checked, the purpose for college... was educational advancement.
Veamos, la ultima vez que chequee, el propósito de asistir a la escuela... era avanzar en la educación.
He's at Saint V's right now. Critical, last time I checked, but I'd like to notify the families before they hear about it on Geraldo, ifyou don't mind.
Ahora mismo está en el Saint V. En estado crítico la última vez que chequé, pero me gustaría notificar a las familias antes de que se enteren por el Geraldo, si no te importa.
The last time I checked, you were pulling a stellar F minus.
¡ Deja de llamarme Dawson!
Jen is a great girl. But last time I checked, she wasn't the only one.
Jen es estupenda, pero la última vez me di cuenta de que no era la única.
Well, last time I checked, I had the creds.
Ya, la última vez que miré, tenía mis atributos.
College is also about preparing students for the outside world. Last time I checked, it's pretty tough out there.
La universidad también prepara a los alumnos para el mundo exterior.
The last time I checked, you were asking me out.
- Denise.
Last time I checked, this was the men's locker room.
La última vez, esto era el vestuario masculino.
'Cause last time I checked, you were, and I haven't heard anything to the contrary.
Porque la última vez que lo comprobé, lo estabas Y no he oído lo contrario.
Last time I checked, all the parts fit together.
La última vez que miré, todas las piezas encajaban bien.
So when was the last time you checked the guns? I told you.
¿ Cuándo fue la última vez verificaron las armas de fuego?
Last time I checked, we still had freedom of the press.
- Existe la libertad de prensa. No excuso la censura.
Last time I checked, the South was a direction.
La última vez que miré, el sur era una dirección.
I think there's something wrong with your brakes. When's the last time you had them checked?
Los frenos andan mal, ¿ cuándo fue la última vez que los revisaron?
Last time I checked, the police were still on our side.
Creo que la policía sigue estando de nuestra parte.