English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / Theirs

Theirs tradutor Espanhol

3,539 parallel translation
Theirs is that what they sell as chicken is actually monkey.
El suyo es que lo que venden como pollo es en realidad mono.
If they miscarry, theirs shall second them.
si fracasan, otros les sucederán.
Theirs and the rest of the lives of the people healed that day... sustain the life of the undead!
Las suyas, y las de las otras personas curadas ese día. ¡ Para alimentar la vida de los no muertos!
Once I finish this leader of theirs, you'll be celebrating all year! Who?
¡ Cuando yo haya acabado con ese líder suyo, se celebrará todo el año!
Because I'd Been Used to working with Smaller Groups on Smaller mixing desks, and theirs was massive.
Porque yo solía trabajar con grupos más pequeños con pequeñas mesas de mezclas, y la suya era enorme.
She... gives the illusion that her life is as glamorous as theirs.
Da la ilusión que su vida es tan glamorosa como la de ellos.
This is our land, not theirs.
Es nuestra tierra, no de ellos.
Ah theirs good news and bad news.
Hay buenas noticias y malas noticias.
Oh my god is there a reward theirs a reword right? Funny you should ask, because.
¿ Hay alguna recompensa?
What makes you think he won't like theirs?
¿ Qué te hace pensar que a él no le gustarán los suyos?
In this war many people have lost theirs minds.
En esta guerra mucha gente se ha vuelto loca.
The fact that Rutledge had to go across the country to buy this car either means that they just aren't running anymore or nobody wants to sell theirs.
El hecho que Rutledge tuvo que ir A campo traviesa para comprar este coche Uno u otro quiere decir que simplemente No corra más ya O nadie quiere vender lo de ellos.
But seek within your hearts and you may realise... theirs is an eternal friendship
Mejor, busca en sus corazones y te darás cuenta de que la suya es una amistad eterna.
We gave'em everything we had, and from that point on it was theirs.
Les dimos todo lo que teníamos, y desde aquel momento fue suyo.
Our product has a better appeal than theirs
Nuestro producto tiene un mejor recurso que el de ellos
Some people are born to theirs.
Algunas personas nacen para el suyo.
Some people discover theirs.
Algunas personas lo descubren.
It's my fault, not theirs.
Es culpa mía, no de ellos.
It's not theirs any more.
¡ No es más de ellos!
And it's better than theirs!
¡ Y es mejor que eso!
I'm in theirs.
Estoy contra ellos.
Theirs?
¿ La de ellos?
They may have discovered that you let them be outbid in your baby auction, and decided to take back what they believe is rightfully theirs!
¡ Es posible que hayan descubierto que los dejó fuera de la puja en su subasta de la bebé, y decidieron recuperar lo que creen que es legítimamente suyo!
What business is this of theirs?
- ¿ Qué tienen que ver ellos?
Some people are born to theirs.
Algunas personas nacen justo en ese lugar.
Some people discover theirs.
Algunas personas encuentran su lugar.
And theirs is that each generation knows less than the one before.
Y la de ellos es que cada generación sabe menos que la anterior.
So do you have something of theirs, this missing person?
¿ Entonces tienes algo suyo, de la persona perdida?
These are our streets, not theirs.
Esa son nuestras calles, no las suyas.
Freddy must've been theirs.
Freddy debió ser el suyo.
Fuck this! [Use your powers to open theirs jaws, so they can modulate and munch the words]
rajemooo!
All weekends either at our house or theirs.
Todos los fines de semana, ya sea en nuestra casa o la de ellos.
I say the less time our family spend with theirs, the better.
Creo que cuanto menos tiempo pase nuestra familia con ellos, mejor.
And in trying to teach them how things work, Some stuff may have gotten lost in translation... as much our fault as it is theirs.
E intentando enseñarles cómo funcionan las cosas, puede haberse perdido algo en la traducción, lo que es tanto culpa nuestra como suya.
I don't like my own sweat touching my skin, how do you think I feel about theirs?
No me gusta que mi propio sudor toque mi piel, ¿ Cómo crees que me siento respecto al de ellos?
The school board's going to be there, and he kept talking about how they were going to get theirs.
Los del comité estarán allí, y no paraba de hablar sobre cómo ellos serían suyos.
Fuckin'bastard! Yak-yak-yak-yak-yak-yak-yak-yak-yak! It's not theirs any more.
¡ Puto cabrón! Ya no es suya.
It's theirs.
- Es de ellos.
It'll always be theirs!
¡ Siempre serán suyas!
And then, about a week later, I get a knock on my door from some surf shop saying that the board is actually theirs, and I owe them five days rental.
Y entonces, como una semana más tarde, llama a mi puerta alguien de una tienda de surf diciendo que de hecho la tabla es suya, y que les debía cinco días de alquiler.
It's not your future or mine - it's theirs.
No es tu futuro o el mío, es el de ellas.
- I'll do the me for theirs.
- Yo haré lo mismo por el de ellos.
It's theirs.
Es de ellos.
Four of theirs are dead.
¿ Pero por qué?
How'bout they put theirs down?
¿ Qué tal si ellos bajan las armas?
Finish your job, Wolf, and you let my agents finish theirs.
Acabe su trabajo, Wolf. y deje que mis agentes acaben el suyo.
But they buried two of theirs- - we have to make amends.
Pero enterrado dos de ellos - tenemos que hacer las paces.
People who need to be reminded that Starling City isn't theirs for the taking.
Gente que necesita que se les recuerde que Starling City no es suya para que la tomen.
Those droids should have all the intel we need stored up in those tin cans of theirs, right?
Esos droides deberían tener toda la inteligencia que necesitamos almacenadas dentro de sí mismos, ¿ cierto?
They confirmed it's one of theirs.
Confirmaron que es de los suyos.
Our office to theirs.
De nuestra oficina hacia ellos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]