Then what are you waiting for tradutor Espanhol
113 parallel translation
Well, then what are you waiting for?
Bueno, ¿ entonces a qué esperas?
Then what are you waiting for?
¿ A qué esperas? Adelante.
Then what are you waiting for?
¿ Entonces a qué espera?
I warn you. Then what are you waiting for?
- ¿ A qué esperas?
Then what are you waiting for?
Entonces, ¿ a qué esperas?
Then what are you waiting for?
Entonces que estamos esperando
Then what are you waiting for, my darling?
¿ Entonces qué estás esperando?
Then what are you waiting for?
- ¿ Y a qué esperas? Quítate el pantalón.
Then what are you waiting for?
Entontes ¿ a qué esperas?
- Then what are you waiting for?
- ¿ Entonces qué estás esperando?
Then what are you waiting for?
- ¿ Entonces qué esperamos?
Seeing it is less complicated. Then what are you waiting for?
Verlo es menos complicado.
We have to operate immediately. Then what are you waiting for?
Debemos operarlo inmediatamente.
Then what are you waiting for?
¿ Entonces qué esperas?
Well, then what are you waiting for?
Bueno, entonces, ¿ qué estás esperando?
Then what are you waiting for?
¿ Entonces que estás esperando?
Then what are you waiting for?
¿ Qué esperas?
Then what are you waiting for?
Entonces. ¿ qué está esperando?
Then what are you waiting for?
Entonces ¿ qué esperan?
Then what are you waiting for?
Entonces, ¿ A qué estás esperando?
Then what are you waiting for, Riley Vashtee?
¿ Y qué esperas, Riley Vashtee?
So then what are you waiting for?
¿ A qué esperas, pues?
Then what are you waiting for?
¿ Entonces a qué estás esperando?
Then what are you waiting for?
¿ A qué esperas entonces?
Then what are you waiting for?
¿ Entonces qué estás esperando?
Well, then, what the Heloise are you waiting for?
Bueno, entonces, lo que el Heloise estás esperando?
Go to them then. What are you waiting for?
- Pues vete con ellas. ¿ Qué haces aquí?
What are you waiting for, then?
¿ Y qué esperas de mí?
What are you waiting for then?
¿ Qué estas esperando?
Then do it! What are you waiting for?
¿ Y a qué esperas para hacerlo?
- Yes. What are you waiting for then, Pallet?
- ¿ Pues a qué espera, Pallet?
- Then what are you waiting for?
- ¿ Y a qué esperas?
- What are you waiting for, then?
- ¿ Pues a qué esperas?
Then what the hell are you waiting for? Untie me. - My hand's injured.
Que esperan para desatarme ya no me circula la sangre
What are you waiting for then?
¿ Entonces qué esperas?
Go on, then. What are you waiting for?
¿ Qué estás esperando?
What are you waiting for then?
¿ Entonces qué estas esperando?
- What are you waiting for then?
- Que estabas esperando? - Te lo dije.
Well then, what are you waiting for?
Bien entonces, que estamos esperando?
Then what are you waiting for?
¿ A qué esperas?
What are you waiting for then time to go.
- ¿ Entonces, qué esperan? Es hora de partir...
- Well, what are you waiting for then?
- Bien ¿ que estas esperando?
Then what are you waiting for?
- ¿ Y a qué esperas?
- Then what the hell are you waiting for?
- ¿ Y qué diablos están esperando?
Come on then, what are you waiting for?
Vamos Qué estáis esperando?
It makes me wonder that if you love me the same way and being together make us so happy, then what the hell are we waiting for?
Me hace pensar que si me amas del mismo modo y el estar juntos nos hace tan felices, ¿ qué diablos estamos esperando?
- Well, then, what are you waiting for?
- Bueno, ¿ qué esperan?
So what are you waiting for then?
¿ Y a qué esperas?
Then what are you waiting for?
¿ Qué estás esperando?
Then, what are you waiting for?
¿ Entonces qué está esperando?
Come on then, hit me, what are you waiting for?
Vamos entonces, golpéame,, ¿ a qué espera?