English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / These two

These two tradutor Espanhol

12,252 parallel translation
These two are just visitors...
Estos dos están de visita.
These two are 5 and under.
Estos dos tienen menos de cinco años.
Can you believe these two Shelly?
¿ Puedes creer que estos dos Shelly?
Well, I do have to say you two are easier on the eyes than these two paperback rejects.
Debo decir que ustedes son más bonitas que estos dos idiotas.
Now these two successful companies will combine like...
Ahora esta dos empresas exitosas juntas serían...
These two were made for each other.
- Dios. Son uno para el otro.
I recall doing two envelopes with 20,000 € in each and I gave them to these two people and I still had about 4,000 € left.
Entonces, yo quiero recordar que cogí 20,000 euros y 20,000 euros en cada sobre y se los entregué a estas dos personas y quedó todavía un saldo de 4,000 y pico de euros.
I've carefully selected these two.
Cuidadosamente he seleccionado a estos dos.
In front of all of you, I solemnly promise... that I'll hang these two dead bodies, from that tree in two days..
Delante de todos ustedes, prometo solemnemente... Voy a colgar a esos dos cadáveres, En ese árbol dentro de dos días..
sentences these two to death "
Unas frases de estos dos hasta la muerte.
Yeah, and based on the time of day, the computer narrowed down the location of that payphone to these two areas.
Sí, y basado en la hora del día, la computadora redujo la ubicación de ese teléfono público, a estas dos áreas.
I look over and all of a sudden These two policemen walk in,
Miro y, de repente, venían dos policías,
These two are black.
Estos dos son negros.
These two lose.
Estos dos pierden.
- No, these two here.
- No, estos dos de aquí.
THESE TWO TRACKS ARE THE TWO PIGEONHOLES.
Estas dos pistas son los dos casilleros de palomas.
Oh, and I've got these two large lamps that look like ducks.
Y tengo esas dos lámparas que son como patos.
And these people might have a point or not at all because these two are gonna be married forever, and no doubt about it... teenagers.
Y esa gente quizás tenga razón o quizás no tanta porque estos dos van a estar casados para siempre, y no dudan sobre ello... adolescentes.
- Will you please go sit down? - If anyone can show cause why these two people should not be joined, speak now or forever hold your peace.
- Si alguien tiene alguna razón por la cual estas dos personas no deban unirse, que hable ahora o calle para siempre.
So if the question is, what connects these two guys, the answer is, nothing.
Así que, si la pregunta es, qué relaciona a estos dos, la respuesta es, nada.
Just these two.
Solo estos dos.
- These two?
- ¿ Éstas dos?
And I am trusting all of you that you will stand with and protect these two brave women and keep their secret.
Y confío en que todos ustedes apoyarán este proyecto y protegerán a estas dos valientes mujeres y guardarán este secreto.
Look at these two.
Mira a esos dos.
Or maybe I'm just freaking out because I never thought I'd wake up to find these two women staring back at me.
O tal vez sólo me estoy volviendo loco porque nunca pensé que me despertaría para encontrar a estas dos mujeres mirándome fijamente.
- I have no problem telling these two douchetools they're gonna have to sit on their pricks till we can find a better solution.
No tengo problema diciéndole a estos dos idiotas que se tendrán que esperar rascándose el pene hasta que encontremos una mejor solución.
These two dragon eggs and the infinite power they grant have always been objects of desire.
Estos dos huevos de dragón, de poderes infinitos, siempre han sido codiciados.
How these two beings, among the most powerful in the world, could become enraptured by each other remains a mystery.
¿ Cómo dos de los seres más poderosos del mundo se enamoraron correspondidamente? Sigue siendo un misterio.
These two knuckleheads jump down, they jam into their car. They spot me.
Estos dos idiotas saltan, se meten en el auto.
They both train under Alvey Kulina, so plenty of reasons these two would not wanna fight right now.
Ambos entrenan bajo la dirección de Alvey Kulina... así que hay muchas razones por las que estos dos no... querrán pelear ahora mismo.
These two are on a collision course.
Estos dos están en curso de colisión.
You either killed these two police officers, or you're covering up for who did.
O mataste a esos dos policías o encubres a quien lo hizo.
These two... they're from the raid on our camp.
Esos estuvieron en la incursión de nuestro campamento.
Now to find out what's actually pushing these two superpowers back to the brink, we wanted to speak to the major players from both sides.
Para saber qué impulsa de nuevo a ambos gigantes al peligro... quisimos ver a los principales actores de ambos lados.
I'm what you would call a, uh, well, a last resort for Boy Scouts like these two.
Soy lo que podrías llamar el último recurso para los niños exploradores como esos dos.
And it's the same story with these two.
Y pasa lo mismo con estos dos
These two have no choice but to wait.
A esos dos solo les quedo esperar.
Well, with these two Fifth Dynasty higher-ups in the judge's court, I'm guessing that they're out on bail?
¿ Supongo que estos cabecillas de Quinta Dinastía salieron bajo fianza?
I had a feeling that being dragged out of bed in the middle of the night had something to do with these two maniacs.
Tuve el presentimiento que ser sacada de la cama a media noche... tenía que ver con estos dos maniáticos.
David : Instead of taking my wife's D.N.A., shouldn't you be finding these two bikers from my sister's trial?
En vez de tomarle el ADN a mi esposa, ¿ no deberían buscar a los motociclistas?
And we are wondering if you've seen either of these two men in the last 24 hours. Uh, no.
Y nos preguntamos si ha visto estos dos hombres en las últimas 24 horas.
These two are not.
- Estas dos no van ahí.
Two own goals in one of these matches, one in another.
Dos propias metas en uno de estos partidos, uno en otro.
If Zoom's using these breaches to transport people from Earth Two, maybe it takes a speedster.
Si Zoom usa estas fisuras para transportar gente desde Tierra 2, quizá hace falta un velocista.
So all these calls between you and Mr. Harrison from the last two weeks of August... Those are just heavy breathing?
¿ Entonces estas llamadas entre usted y el Sr. Harrison... a finales de agosto pasado fueron solo respiración?
She already has two kids, which is why she can't take care of these.
Ya tiene dos niños, y por eso no puede ocuparse de éstos.
These people have no idea what you did two years ago.
Estas personas no tienen idea de lo que hiciste hace dos años.
These are shots of Nimah or Raina all over Grand Central two days before the explosion!
¡ Estas son instantáneas de Nimah o Raina por todo el Grand Central dos días antes de la explosión!
These are all known associates of those two numbers.
Estos son todos los socios conocidos de esos dos números.
Lucas, you got two of these.
Lucas, tienes dos de estos.
Two weeks after we left, two of these boys were taken by the Taliban.
Dos semanas después de irnos, los talibanes se llevaron a dos de los chicos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]