They're all there tradutor Espanhol
1,188 parallel translation
All these girls, they're all there.
Que vengan todas estas chicas.
And there's gonna be beautiful girls in there, four of'em, and they're all gonna be naked.
Y habrá chicas bonitas dentro, cuatro, y estarán todas desnudas.
There they are and they're all yours.
Llegaron y son todos suyos.
And the flowers... I can't work in there now because they're, uh... high and, uh, I'd break'em all off.
Y no puedo trabajar con las flores porque... están muy altas, las rompería.
Look, meanwhile get down to the Purdone lane area they've got some kind of warehouse there they've turned into a sacrificial temple they're gonna have a big party tonight and we're all invited
Hay gran fiesta hoy noche y todos estamos invitados. Ah.. traer su propia cerveza. Dios, ¿ qué pasó?
Believe me, ma'am. They're all there.
Confía en mí, señora, todo está ahí.
It says 1,000 pieces. Well, I'm sure they're all there.
Decía, 1000 piezas.
Brother, you have no worries there, they're all your fans.
Hermano, no tienes preocupaciones aquí, todos son tus fans.
There are such beliefs but they're all in the area of superstition rather than science.
Existen esas creencias pero todas están en el área de la superstición más que en la ciencia.
But the reservations in Malibu? They're there all right.
- Y los condominios de Malibu?
They're in there, all right.
Están adentro.
There are these people in my parents'house... and they're eating all their food!
¡ Se ha metido gente en casa de mis padres y se están comiendo todo lo que hay!
If they're not looking for trouble, why all the high security over there, hm?
Si ellos no tienen problemas, ¿ por qué tienen tanta seguridad allí?
They're out there, all right.
Están ahí fuera, de acuerdo.
Because they're all crazy around there.
Porque todos están locos ahí.
There are all these new technologies they're causing more problems that they solve.
Toda esta nueva tecnología... está causando más problemas de los que resuelve.
They're very excitable animals, with a complex social life, so a young chimp must learn how to behave towards different individuals, and there are all kinds of physical skills to be acquired.
Son animales muy excitables, con una compleja vida social, por lo que un chimpancé debe aprender como comportarse con individuos diferentes, y existen muchas tipos de habilidades físicas para ser aprendidas.
I feel there may be a solution which nobody has mentioned, because they're all so obsessed with the river frontage.
Siento que puede ser una solución que nadie ha mencionado, porque están todos tan obsesionados con el frente del río.
They're all devout women there.
Allí todas las mujeres son muy devotas.
They're all there.
Están todos ahí.
They're fooled into thinking that it's from some external trauma, when, in fact, it's really been there all along.
¿ Alguien que yo conozca?
Everybody who's anybody belongs there and all I gotta do is make sure they're having a good time.
Todo el mundo va allí y solo tengo que ver que lo estén pasando bien.
Because any time I see a movie or a TV show where there's people from the future they're all wearing the same thing.
Cuando veo una película o una serie de televisión en la que sale gente del futuro o de otro planeta todos llevan lo mismo.
Check inside, they're all in there.
Es un moco. - Fíjese adentro, están todos allí.
They're all there
Están todos :
They're supposed to be harvesting all that corn out there.
Pero si aún no han recolectado.
Stay in there and keep fucking them until they're all dead.
Quédate allí y sigue jodiendolos hasta que estén todos muertos.
They're both up there, all right.
Los dos están adentro.
They're all out there waiting.
Todos están esperando.
They're just sitting there getting all dusty in the closet.
Están guardados empolvándose en el clóset.
They're all down there.
- Sí. Están por allá.
They're having all the fun in there and you out here getting bored, eh?
Ellos ahí, tan a gusto, y tú aquí fuera aburrido, ¿ eh?
Perhaps not before, when there were a thousand landscapes like that, but now they're scarce and they should all be conserved.
Quizás antes no, cuando había mil paisajes así, pero ahora son escasos y deben conservarse todos.
I can remember this one time, I was on a beach, and there are all these kids and they're all singing, yellow submarine.
Recuerdo que una vez, estaba en una playa, y había unos niños que cantaban, Yellow Submarine.
I mean, tossing'all these satellites and shuttles out into the cosmos - what do they think they're gonna find up there that they can't find down'ere?
¿ Qué creen que van a encontrar?
It's hard when all of a sudden they're not there.
Es dificil cuando de repente no están allí.
Anyway, there's at least four of them, and they're all huge.
Hay al menos cuatro, y todas son inmensas.
They're gonna widen this road and take a big chunk of land out of that side with all these trees... and put 12 dream homes back in there.
Van a ensanchar esta carretera... Y coger un buen trozo de tierra de ese lado con todos esos árboles. Poner 12 casas en su sitio.
Chillie, man, they're all there. I already counted'em.
Chillie, están todas ahí.
They're all there staring at me reproachfully.
Y todos me mirarán con reprobación.
They're all back there.
Todos ellos se quedaron allá.
As long as they're all together in one place we're gonna keep them there.
Mientras estén todos así juntos en un solo lugar... vamos a mantenerlos ahí por un tiempo.
There's a priest, a minister and a rabbi, and they're all skydiving.
Hay un cura, un pastor y un rabino, todos en paracaídas.
There's a $ 10 charge to play with the ladies, and they're all beautiful.
Se cobra $ 10 por jugar con las damas y todas son hermosas.
Now there's been an explosion, and they're all okay... they're all right.
Ahora ha habido una explosión, y están todos bien, no les ha pasado nada.
Because they're all standing there with those tacky little strings around their neck... with glasses hanging or they've got them on their bald heads.
Porque todos estaban con esos cordones alrededor del cuello y las gafas colgando o las tenían sobre las cabezas calvas.
I've been to the station. They're all there.
He ido a las estaciones.
I'm sitting at this big banquet table and... all the victims of all the murders I ever worked are there... and they're staring at me with these black eyeballs... because they got eight-ball hemorrhages from the head wounds.
Estoy sentado en una mesa, en un gran banquete, y... todas las víctimas de los asesinatos en los que he trabajado están allí, mirándome, con los ojos negros... porque tuvieron enormes hemorragias por las heridas de la cabeza.
They're, like, all lesbians there.
Son todas lesbianas.
Oh my God, they're all out there.
Dios mío, están todos afuera.
They're just sittin'there all ripe and firm.
Es que las veo tan firmes y maduras.
they're all gone 114
they're all the same 133
they're all dead now 16
they're all lies 18
they're all over me 20
they're all in there 23
they're all 73
they're all dead 249
they're all yours 69
they're all gonna die 18
they're all the same 133
they're all dead now 16
they're all lies 18
they're all over me 20
they're all in there 23
they're all 73
they're all dead 249
they're all yours 69
they're all gonna die 18
they're all alike 22
they're all right 87
they're all here 72
they're all good 23
they're all over the place 38
all there 16
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
they're all right 87
they're all here 72
they're all good 23
they're all over the place 38
all there 16
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60