English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / They're here now

They're here now tradutor Espanhol

706 parallel translation
Now that we're gonna be friends, they'll probably bring their families over here to beg. So feed'em well and treat'em right, and we'll have no trouble.
Ahora que seremos amigos... traerán a sus familias aquí a mendigar... así que aliméntenlos y trátenlos bien y no tendremos problemas.
Now, if Duke and Fleety Belle here... had a notion... they're only carrying out the Word of God.
Duke y Fleety Belle, aquí presentes,... son conscientes... de estar cumpliendo la palabra del Señor.
They're bringing her in here now.
La están trayendo ahora mismo.
- Oh, they're on their way here now.
- Están en camino.
Well, they're due here anytime now, aren't they?
Deberían llegar de un momento a otro, ¿ no?
We asked for them here, now we don't want them. They're to git. Yes, sir.
Nosotros les pedimos que vinieran y ya no los queremos.
Now, you despise the masters here because they're not young enough or strong enough to fight you might like to know that every one has done his best to join.
Desprecias a los profesores de aquí porque no son jóvenes y fuertes para luchar. Pero todos han tratado con esfuerzo de alistarse en el ejército.
They got a warrant and they're headed here now.
Han conseguido una orden de detención. Vienen para acá.
- That's what she is, a princess. I expect now, some people around here won't think they're so smart.
Es cierto y espero que algunas no se lo tengan tan creído.
Now that they're here, They're praying for them To go away.
Ahora que llegó, rezan para que se vaya.
They're not here now.
No están aquí ahora.
Now they're here, we must bow to them. We've waited this long, we'll wait longer. - Is that clear?
Seis horas tragando agua y ¿ creen que debemos tratarlos a cuerpo de rey?
Yes, they're here now.
Ellos están aquí.
They're here now, and everybody's happy.
Están aquí y todos estamos felices. ¿ No?
They have the same type of outcroppings on that range as we have here where we're getting silver right now, and I believe that if we go right in this area, we have an excellent chance of making a big strike.
Tienen las mismas características que las que aquí están dando plata. Y si vamos a esta zona, tenemos excelentes posibilidades de dar con un buen filón. Quiero ir allá.
Now that they're bosses, here comes their first expense :
Ahora que son los jefes, aquí llega su primer gasto :
The boss gave them the farmstead for a few months but they have to move out now we're here.
El patrón les dejó la granja por unos meses, pero ahora deben irse porque llegamos nosotras.
They're on their way here now.
Vienen para acá.
They're here now.
Si.
They're leaving tonight! They crashed here by mistake. Now they're fixing their ship to get out!
Cayeron aquí por error y reparan su nave para irse.
They're here now?
¿ Ya han llegado?
They're on their way here now.
Vienen hacia aquí.
They're here now.
Están aquí ya.
They know we're here now so keep your eyes open.
Saben que estamos aquí, así que mantened los ojos abiertos.
I don't know what they want with you... but it doesn't matter now... because... you're not here anymore.
No sé qué quieren hacer contigo... pero ahora ya da igual... porque... ya no estás aquí.
But the way they're crowding in here now, they're becoming a nuisance.
Pero son demasiados... y se han vuelto una molestia.
Now, they're in the fuselage here and in the wing.
Los tanques están en el fuselaje y el ala.
I've lived here for a year now. I feel like they're my family.
Hace un año que vivo en su casa, para mí es como si fuera mi familia.
These things are disintegrating! They're here now. Klein, I'm glad to see you!
Dile a los productores que si no pueden cambiar de opinión iré a visitarlos para ayudar a que concentren su atención.
They're coming here. You can't leave now.
Vienen para acá y ya no puedes escaparte.
No, not now we know they're here.
Ahora sabemos que están aquí.
AND THEY'RE NOT EVEN REVI EWING CASES OF HOM ICI DE. YOU'VE BEEN HERE FOUR YEARS NOW,
La sentencia dice 50 años, y aún no revisan casos de homicidio.
A bit of scare, but they're here now.
Un poco de miedo, pero aquí estamos.
They're all here now, aren't they?
Están todos aquí, ¿ verdad?
Now, don't start imagining your battles before they're here.
No empieces a imaginar batallas antes de que existan.
What are we going to do here now that they're in mourning?
¿ Qué vamos a hacer aquí ahora que están de luto?
Decontamination here. They're coming through now.
Aquí, descontaminación.
Well, now they know we're here.
El enemigo sabe que estamos aquí.
Now they're here and soon they'll be there and then bang!
Ahora estoy acá, mañana acá el día de mañana... ¡ aquí!
Now they were here yesterday, but they're not here today.
Estuvieron aquí ayer, pero hoy ya no están.
Now, while they're busy, I want you to nip back into the ship, find my walking stick and bring it straight back here.
Ahora, mientras están ocupados, quiero que vaya a la nave otra vez, encuentre mi bastón y vuelva derecha aquí.
I'd just like to add, those who didn't come don't know what they're missing and now to the order of the day, that everyone here has anxiously been waiting for :
Sólo me gustaría añadir que aquellos que no vinieron no saben lo que se pierden... Y ahora, a la orden del día... que todos aquí han esperado con ansiedad :
So now they're all here.
¿ Están todos aquí entonces?
So now we know they're here, but we don't have one tangible bit of proof.
Ahora ya sabemos que están aquí pero no tenemos ni una prueba tangible.
They're here now, trying to take over. Your husband is helping them.
Están invadiéndonos y su marido les ayuda.
They're probably on their way here right now.
Ya deben estar llegando.
Nat, we need that disc to convince the government that they're here. Now. Today.
Lo necesitamos para convencer al gobierno de su presencia.
So they're going to try to kill you, right here, now, today.
Aquí, ahora, hoy...
They're coming out here? Now?
¿ Van a venir aquí, ahora?
You know they're here now...
Tú sabes que están aquí.
They're all over here now.
Están por todas partes acá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]