English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / Thou

Thou tradutor Espanhol

9,305 parallel translation
Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil : for thou art with me.
Y AUNQUE CAMINE POR EL VALLE DE LA MUERTE NO TEMERÉ NINGÚN MAL, PORQUE TU ESTÁS CONMIGO.
And when thou dost ask of me blessing... I will kneel down and ask of thee forgiveness.
Y... si me pides que te bendiga me arrodillaré y seré yo quien te pida perdón.
Thou'lt come no more.
No volverás nunca.
Oh, thou'lt come no more.
No. No volverás nunca.
They took us for five thou and some change.
Se llevaron un poco más de cinco mil dólares.
Well, my Liege, I must hie me to Heathrow, thou to London'
Bueno, señor mío, debo apresurarme hacia Heathrow y usted a Londres.
Oh, holier than art thou.
Qué santurrona. Maronna.
Thou me on
# Hacia adelante #
Lead Thou me on
# Dirígeme hacia adelante #
I can feel you smiling with those Britisher-than-thou lips.
Puedo sentirte sonriendo con esos hermosos labios.
I'll paint your father as a holier-than-thou prick determined to see justice served.
Pintaré a su padre como un imbécil santurrón decidido a ver la justicia aplicada como él quiere.
My father is a holier-than-thou prick... determined to see justice served, so it's gonna be a light day.
Mi padre es un imbécil santurrón decidido a ver la justicia aplicada como él quiere, será un día ligero.
Come, Thou Fount of every blessing
Ven, Tú, fuente de toda bendición.
Remind me when thou dost.
Llámame en cuanto oigas esto.
How thou art come to work for it?
¿ Cómo has llegado a trabajar con ella?
My books. Thou hast read?
Mis libros. ¿ Los leíste?
thou hast promised?
¿ Tiene algún prometido?
It's okay. thou shalt plastic.
Está bien, te pondrás plástico.
Since when thou hast not seen?
Desde cuando tú no has visto?
And the Commandment "thou shalt not kill"... does not have an asterisk beside it, referring you to the bottom of the page, with instances where it's OK to kill.
Y el mandamiento "no matarás"... no lleva un asterisco al lado por una... lista en pie de página donde figuran las instancias en que está bien matar.
Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Bendita tú eres entre todas las mujeres, y bendito el fruto de tu vientre, Jesús.
It's blacker-than-thou propaganda from a bougie Lisa Bonet wannabe who smells like patchouli.
Es la propaganda negra-que-tú de una bujía Lisa Bonet wannabe que huele a pachulí.
Do thou strengthen my faith.
Ich flehe dich an, stärke meinen Glauben.
O thou of little faith.
Y su poca fe.
"Thou shalt not take ecstasy."
"no tomarás éxtasis."
" Thou, the blossom ;
" Tú, flor ;
Thou, the gentle breeze "
Tú, brisa suave. "
" Thou, the prayers ;
" Tú, las oraciones ;
Thou, the hymns "
Tú, los himnos. "
" Thou, the flourishing spring ;
" Tú, la primavera floreciente ;
Thou, the lotus flower on a lake "
Tú, la flor de loto en un lago. "
When I sit with eyes closed, enveloped in self created shadows, cause thou to blaze upon - -
Cuando me siento con los ojos cerrado, envuelto en auto creado sombras, causan tú para arder upon -
What happened to your "thou shalt not kill"
¿ Qué pasó con su "No matarás"
Thou shalt not take the Lord's name in vain, Vester.
No deberías tomar el nombre del Señor en vano, Vester.
# Thou stock-dove whose echo resounds tho'the glen #
# Tú paloma zurita cuyo eco resuena en la cañada.
# Ye wild whistling blackbirds in yon thorny den, Thou green-crested lapwing thy screaming forbear #
# Ustedes salvajes mirlos que silban en aquella guarida espinosa. # Su verde cresta de avefría conteniendo el grito.
By this light, thou shalt be my lieutenant, monster, or my standard.
A partir de hoy, usted será mi representante, monstruos. Debajo de mí.
Thou liest, most ignorant mon...
Mierda es muy..
" O thou invisible spirit of wine,
" ¡ Oh tú espíritu invisible de vino,
"if thou hast no name to be known by, let us call thee devil!"
"Si tienes ningún nombre para ser conocido por permitas que te llamamos diablo!"
A-ha! "How dost thou, sweet lord?"
A-ha! "¿ Cómo para qué me, dulce señor?"
Blessed art Thou amongst women, and blessed is the fruit of Thy womb, Jesus.
bendita Tú eres entre todas las mujeres, y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.
- Thou shalt not take Billy!
- ¡ No te llevarás a Billy!
"For thou art wise, and with thou, all wisdom shall die,"
"Ciertamente Uds. son el pueblo y con Uds. morirá la sabiduría".
Thou hast crossed.
Tú fuiste quien se fue.
He came to Simon Peter, who said to him, "Lord, dost thou wash my feet?"
Llegó a Simón Pedro y éste le dijo : Señor, ¿ lavarme los pies tú a mí?
"What I do thou knowest not now but later you'll understand."
Lo que yo hago tú no lo entiendes ahora pero lo comprenderás más tarde.
" Who told thee that thou wast naked?
¿ Quién te ha hecho ver que estabas desnudo?
Hast thou eaten of the tree of which I commanded you not to? "
¿ Acaso has comido del árbol que te prohibí?
And God said to the woman, "What hast thou done?"
Y Dios dijo a la mujer : ¿ Qué has hecho?
Thou, the most beloved and indispensable of the sacraments.
Tú, el más amado e imprescindible de los sacramentos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]