English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / Thunder

Thunder tradutor Espanhol

4,012 parallel translation
The court gave the rights for him to pel cula ي n Thunder Trade.
El tribunal dio a los derechos para él a la película Operación Trueno.
At the end of the production n n Trade Thunder...
Al final de la producción Operación Trueno...
He said that after 10 years of Rights'n Trade Thunder " turned to him.
Dijo que después de 10 años los derechos de "Operación Trueno" volvió a él.
... And rights of "Thunder Trade n".
... Y sus derechos de "Operación Trueno".
That, or he gets angry because he thinks someone else is stealing his thunder.
Eso, o se enfada porque cree que otro se está llevando el mérito.
( Thunder rumbles ) Thank you, Clara.
Gracias, Clara.
Maybe Sarah got scared by the thunder.
Quizás Sarah se asustó por los truenos.
It's thunder you hear there.
Es un trueno que se oye por allí.
Only been here five minutes and she's stealing my thunder.
Sólo lleva aquí 5 minutos y ya me está robando el protagonismo.
[thunder cracking ] [ rain falling ] [ plucking the guitar] This part of the record is always really, really, really important for me.
Ésta parte de la grabación siempre es realmente, realmente, realmente importante para mí.
Come on, sit down next to "Texas Thunder."
Vamos, siéntate al lado del "Trueno de Texas."
I started hearing thunder.
Empecé a oír truenos.
Oh, no. [Thunder]
Oh, no.
[Thunder] Did that oil rig cause this whole damn thing?
¿ La plataforma causo todo esto?
[Thunder]
- Mira.
Move indoors immediately. If you can hear the thunder, you are close enough to be struck by lightning.
Refúgiese en interiores pues si escucha un rayo es probable que pueda ser golpeado por uno.
- Thunder, lightning.
- Truenos, relámpagos.
- Let's not steal Edith's thunder.
- No le robemos a Edith su día.
The roll of thunder was deafening.
El retumbo del trueno fue ensordecedor.
Makes club Aria look like thunder bar.
Hace que el club Aria parezca un Thunder Bar.
Ugh, thunder bar?
¿ Thunder bar?
Thunder bar can be fun.
- El thunder bar puede ser divertido.
♪ ( thunder rumbling )
Capítulo 3
♪ It's Adventure Time ♪ Ripped By mstoll [thunder rumbles]
Dejé todas mis velas aromáticas en el castillo. Realmente quitarían la peste mágica. Regresemos al reino de fuego por ellas, problema resuelto.
It's all misty. It's kind of nice up here, though. [Thunder crashes ] [ Screams]
Estoy bien, creo que oigo la voz acá abajo.
[Thunder crashes ] [ Screaming]
Ríndete, escuché tu voz siseante.
Great thunder of Thor.
Gran trueno de Thor.
The world's full of teen moms and Kardashians, who are just waiting to steal your thunder.
El mundo está lleno de madres adolescentes y Kardashians, que están esperando robarte la primicia.
- He's the God of thunder, you know.
- Es el dios del trueno, ¿ sabías?
They ain't seen nothing yet because I'm about to bring the. Cece thunder here at boot camp.
No han visto nada todavia, porque estoy a punto de traerles el trueno CeCe aquí en el campamento.
( Hooves thunder )
( Pezuñas trueno )
Coop and Rolling Thunder are together again.
Coop y Rayo Veloz están juntos de nuevo.
I call her the thunder from down under.
Yo la llamo : "el trueno desde abajo".
- ( thunder rumbles )
- ( Trueno retumba )
THUNDER CLAPS
truenos
THUNDER
THUNDER
THUNDER SHE CRIES OUT
THUNDER Ella grita
Jiao designs a weapon he calls human thunder,
Jiao diseño un arma que llamo : "Trueno humano".
Naomi's apology kind of stole my thunder, huh?
El perdón de Naomi ha robado mi tormenta, ¿ eh?
Karl, there's hole in the roof. ( THUNDER RUMBLES )
Karl, hay un agujero en el techo.
[Thunder]
Barco de investigación de la NOAA, Sea Rover.
[Thunder] Winters, can you hear me?
- Winters, ¿ puedes oírme?
You are the hurricane, the lightning and the thunder.
Tú eres el huracán, el rayo y el trueno.
[Thunder crashes]
Amo a mi abuela.
[thunder crashes ] [ grunting ] [ crashes ] [ beeping] Perimeter breach.
Violación del perímetro.
THUNDER RUMBLES
- Cuckoo S01E01 -
[lightning, thunder]
Guiados por Thor, el Dios del trueno.
Guided by Thor, God of Thunder, the Vikings set out across the world.
Los vikingos se ponen en marcha para recorrer el mundo.
[thunder] Thirty years after Constantinople, a ship heads into a storm off the coast of southern Africa on a journey that will open a new era of exploration.
Treinta años después de Constantinopla un barco se dirige hacia una tormenta en la costa del sur de África.
[rain, thunder, yelling]
Pionero en un viaje que determinara la configuración del mundo.
I was never before engaged in any study that so totally engrossed my attention and time. Surely the thunder of heaven is no more supernatural than the rain, hell or sunshine of heaven.
"Nunca antes estudie algo en que ocupará toda mi atención o mi tiempo".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]