English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / Tiberius

Tiberius tradutor Espanhol

403 parallel translation
- The divine Emperor Tiberius.
- El divino emperador Tiberio.
Tiberius?
¿ Tiberio?
The year 786 of Rome during Tiberius Caesar's reign... the Roman Empire extends to Palestine.
Corre el año 786 de Roma durante el reinado Tiberio César... el Imperio Romano se extiende hasta la Palestina.
Speak, then, of Tiberius.
Háblale, entonces, de Tiberio.
Talk of Tiberius.
Háblale de Tiberio.
Accuse me in front of Tiberius.
Me acusarían delante de Tiberio.
Hail, Tiberius, Emperor of Capri.
Ave, Tiberio, Emperador de Capri.
- Hail, Tiberius, valorous Emperor.
- Ave, Tiberio, emperador.
Listen, Tiberius, can't you feel something?
Escucha, Tiberio. ¿ No escuchas algo?
No, Tiberius.
No, Tiberio.
We'll now proceed with the election of the best among us, the precursor of our endless class, the representative of the Caprense gang, the new Tiberius.
Ahora procederemos a la elección del mejor de entre nosotros, el precursor de nuestra clase infinita, del representante de la gang caprense, del nuevo Tiberio, es decir, de Mr.
Rome, master of the earth, in the 18th year of the emperor tiberius.
Roma, dueña del mundo, en el año 18 del reinado de tiberio.
- Tiberius sent me.
- Tiberio me envió.
Make tiberius promise not to give you to caligula until i come back.
Haz que tiberio te prometa no entregarte a calígula hasta que yo regrese.
I act under an imperial commission, and i report to tiberius, not to pilate.
Tengo una comisión imperial de tiberio, no respondo a pilatos.
Tiberius is dead.
Tiberio ha muerto.
Hail, Caesar Tiberius.
Salve, Cesar Tiberio.
" To Caesar Tiberius, most generous of emperors,
A Cesar Tiberio, el más generoso de los emperadores.
"From Emperor Caesar Tiberius to Princess Salome of Galilee, you have incurred our imperial displeasure by presuming to exceed your status as... As a barbarian."
"Del Emperador Tiberio a la Princesa Salomé de Galilea... has provocado la indignación imperial... por intentar superar tu situación de... de extranjera".
Felicitations from Caesar Tiberius.
- Saludos del Cesar Tiberio.
It is as if Nero or, or Caracalla, Cesar or Tiberius would suddenly tell you what they felt. And you could understand exactly what they were like. - Then they're not ascetic figures.
Es como si Nerón, Caracalla, César... y Tiberio se pusieran a hablar y les entendieras perfectamente.
My father, Germanicus, was killed by his grandfather Tiberius.
- ¡ "Accidentes"! Mi padre, Germánico, fue asesinado por el abuelo Tiberio. ¡ Tiberio!
- Tiberius was choked in his sleep by Caligula.
Murió ahorcado mientras dormía por el tío Calígula.
The divine Tiberius is merciful as always.
El divino Tiberio es tan considerado como siempre.
Citizens I welcome you to these games in the name of your emperor, Tiberius.
Ciudadanos. Les doy la bienvenida en nombre de nuestro emperador Tiberio.
Do you think Tiberius really has me in mind as his successor in Rome?
¿ Crees que Tiberio piensa en mí como su sucesor en Roma?
A good likeness of Tiberius, is it not?
Un buen retrato de Tiberio, ¿ verdad?
I, Pontius Pilate, governor of Judea by grace of Emperor Tiberius of Rome, will judge your case.
Yo, Poncio Pilato, Gobernador de Judea... por gracia del Emperador Tiberio de Roma, juzgaré tu caso.
- The divine Emperor Tiberius.
- El divino Emperador Tiberio.
Sir Tiberius Foot Juice!
¡ Zumo de Sir Tiberius!
As decreed by the senate in the name of Rome I, Drusus, son of Tiberius,... for particular dedication, for deeds of valour within the enemy's camp,... bestow the Pretorian sword of honour upon Marcus, chief of the Markomans,
El nombre del pueblo y del Senado romano, yo, Druso, hijo de Tiberio, entrego la espada pretoria a Marbot, jefe de los marcomanos, y a Arminio, centurión de la XV Legión, como señal de la gratitud de Roma a la fidelidad de un aliado
They travel with Tiberius'permission.
La otra es su doncella. Tienen el permiso de Tiberio.
The emperor Tiberius came here for the gout.
El emperador Tiberio vino a curarse de la gota.
Where did Tiberius retire to upon giving up command of the empire?
¿ Dónde se retiró Tiberio cuando dejó las riendas del estado?
I am Captain James Tiberius Kirk of the Starship "Enterprise."
Soy el capitán James Tiberius Kirk, de la Nave Estelar Enterprise.
This is Captain James Tiberius Kirk calling the ruling intelligence of this planet.
El capitán James Tiberius Kirk... llama a la inteligente que gobierna este planeta.
This is Captain James Tiberius Kirk calling the ruling intelligence of this planet.
Soy el capitán James Tiberius Kirk y... llamo a la inteligencia que gobierna el planeta.?
Yes, you have some wisdom, James Tiberius Kirk.
Sí... tiene cierta sabiduría, James Tiberius Kirk.
Tiberius had executed his father and she played, on that, telling him that I was more corrupt even than Tiberius
Tiberio había ejecutado al padre de Silio y ella lo aprovechó para decirle que yo estaba aún más corrompido que Tiberio.
I, Tiberius Claudius Drusus...
Yo, Tiberio Claudio Druso Nerón Germánico...
Ah, Tiberius. You're off to join our troops in Germany?
Tiberio, ¿ vas a unirte a nuestras tropas en Germania?
I always thought Tiberius was lucky with his Vipsania.
Creo que Tiberio ha tenido mucha suerte con Vipsania.
You know, when I first married your father, you and Tiberius were children and you used to play together.
Sabes, Cuando me casé con tu padre Tiberio y tú eran muy pequeños. Y siempre estaban jugando juntos.
- Tiberius, take care of Julia.
Tiberio, ocúpate de Julia.
Tiberius!
¡ Tiberio!
Tiberius, take Julia to her room and comfort her.
Tiberio, lleva a Julia a su cuarto y consuélala.
Tiberius divorced his wife and married Julia.
Tiberio se divorció de su esposa y se casó con Julia.
Tiberius'beloved brother.
Querido hermano de Tiberio...
Tiberius.
Tiberio.
No Tiberius, it's impossible.
No, no es posible.
- Go, Tiberius.
Honor a ti, Tiberio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]