Tipping tradutor Espanhol
744 parallel translation
And I'm tipping you now, if you don't do as I say, you'll have a lot of time to regret it.
Y te lo advierto ahora, si no haces lo que te he dicho, Tendrás un largo tiempo para arrepentirte.
That'll teach him to pass a lady without tipping his hat.
Así aprenderán a no pasar ante una dama sin tocarse el sombrero.
And I've got a hunch that some finger man is tipping them off.
Y todo hace suponer que algún informador les ayuda.
Why are you tipping me off?
¿ Por qué me lo dices?
I'm tipping you off privately.
Te estoy avisando discretamente.
- Do they allow tipping on the boat?
- ¿ Se admiten propinas a bordo?
But don't you go tipping her off now.
Pero ahora no vayas a decírselo a ella.
Yeah, tell them you're one of slugs martin's men, sore about me knockin'him off, so you're tipping'them off that mannion is on his way to the first national bank to pull a stick-up single-handed. Me?
- ¿ Yo?
But we can't take a chance on them tipping off his wife and having her bang in.
No podemos arriesgarnos a que se lo digan a su mujer y aparezca.
And as long as I'm part of the force, they'll keep on tipping their hats.
Y mientras yo siga siendo policía, seguirán quitándose el sombrero.
I'd like to think that when those mugs pass a policeman they'll keep on tipping their hats.
Me gustaría pensar que cuando esos matones pasen cerca de un policía seguirán quitándose el sombrero.
But tipping is un-American.
La propina no es costumbre americana.
They... they don't allow tipping.
No admiten propinas...
I'm a friend of Joe's. And I'm tipping you off.
Soy amigo de Joe y quiero decirle algo.
I have been tipping 10º / %.
He estado dando el 10 % de propina.
- Thanks for tipping me, Mike. - Okay.
- Gracias por advertirme, Mike.
Can you picture a man tipping his hat to me because I look like he should?
¿ Ves a un hombre quitándose el sombrero al pasar delante de mí?
Doesn't tipping the murderer off to the fact you have a trap set defeat the fundamental purpose?
Avisar que puso una trampa va en contra de lo que quiere lograr.
- Tipping what?
- ¿ Mover qué?
They don't allow tipping.
No permiten dar propinas.
Tipping is un-American.
Las propinas son poco norteamericanas.
Tipping your boyfriend off last night when we were going to move in on him?
Seguramente estás ocultando a tu novio esta noche cuando estábamos ya a punto de atraparlo.
Amir is tipping the Sheik off that Hendrix is a crook and a foreign agent. Amir says he can prove that Hendrix has been arming the border tribesmen so that he can take over the whole country.
Amir dice al jeque... que Hendrix es un ladrón y un agente extranjero, y que puede probar que proporciona armas a las tribus vecinas... para poder tomar todo el país.
I want to thank you for tipping me off about May.
Gracias por avisarme de lo de May.
Yeah. They're tipping'off another hunting party that must be out.
Están avisando a otra partida que está por otro lado.
But Sir Henry received a cable from London tipping him off.
El jefe recibió un telegrama de Londres avisándole.
Throwing open my records to the public, tipping off every criminal in the country.
Hacer públicos mis archivos. Dar pistas a todos los criminales del país.
If I didn't drink, he might fall in on Louis for tipping me off.
Si no bebía, liquidaría a Louis por haberme informado.
The beautiful Madeleine Damien goes free and Broadway is tipping its hat today to the young doctor who engaged the murderer in a battle royal.
Madeleine Damien quedó en libertad gracias al valiente médico que se enfrentó al asesino arriesgando su propia vida.
One thought cheered us. They couldn't broadcast a general alarm for two Englishmen... without tipping off the British embassy.
Nos daba ánimo saber... que no podrían difundir una alarma por dos ingleses... sin que se entere la embajada británica.
Sure, Breen's been tipping him off just to make you look bad.
Claro, Breen le pasa información sólo para hacerte quedar mal.
Yeah, they'd think that you are tipping me off, but when you finish, I'll go right on.
Van a pensar que me estás dando pistas, pero cuando acabes, yo entro inmediatamente.
Playing a hotshot gambler, tipping heavy for smokes. Making a play for my girl.
Haciéndote pasar por un gran jugador con dinero e intentando levantarme a mi chica.
I got the biggest ashtrays I could find. I hate those little things that are always tipping ov - [Wheels Squeaking]
He comprado los ceniceros más grandes que he encontrado odio esos pequeñitos que siempre se están saliendo.
They went into flowers, in many things, tipping...
Fui a por las flores, a tantas cosas, las propinas...
Maybe there's somebody in our barracks tipping them off.
Quizá haya un chivato en el barracón.
Somebody in our outfit was tipping off the Krauts, sure enough.
Había un infiltrado entre nosotros.
Oh, let me tell you about a foreigner who was standing on the sidewalk one day here in Naples. Suddenly, he noticed that everybody was tipping their hats and waving to him.
Cuentan que una vez un forastero... estaba en una acera de Nápoles cuando notó que... toda la gente que pasaba le saludaba... y no entendía por qué esa súbita popularidad.
The kid is tipping off the cops.
El chico está hablando con la policía.
I'll read this slowly and distinctly... because I want the court to know that you are second to none, that you are an expert in palmistry, table-tipping and the reading of tea leaves.
Leeré esto lenta y claramente porque quiero que el Tribunal sepa que usted es un hombre especial. Que es usted un experto en quiromancia, mesas espiritistas y lecturas de hojas de té.
- We don't permit tipping.
- No admitimos propinas.
Everywhere you go, you complain about tipping.
Siempre protestas cuando das propina.
- And no tipping.
- Y sin propina.
We've interrogated him, of course, without tipping him.
Le hemos interrogado, por supuesto... sin coaccionarle.
You can't fire that without tipping off the Japs where to come and get us.
No puedes disparar sin alertar a los japoneses y que vengan a buscarnos.
That would be a sure way of tipping off Cady and Grafton.
Eso pondría bajo alerta a Cady y a Grafton.
Well, thanks for tipping me off, Dorkus, but don't worry.
Gracias por el aviso, Dorkus, pero no se preocupe.
- Stanley, as far as tipping is concer...
- Stanley, en cuanto a las propinas...
Who's tipping you off?
¿ Quién te está informando?
Tipping me off?
¿ Cómo?
Hookie'll be tipping you off about my bad habits when I flew my broad pennant in Exeter.
Creo que pronto sabremos de qué se trata.