English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / Titanic

Titanic tradutor Espanhol

1,330 parallel translation
I'm Don Lynch, and I studied the "Titanic" based upon the testimony and accounts of passengers and crew.
Soy Don Lynch, y estudié el Titanic basándome en los testimonios y relatos de pasajeros y tripulación.
I've been studying the "Titanic" for over three decades now.
He estudiado el Titanic más de tres décadas.
Tomorrow morning we will descend 21 / 2 miles into the cold, dark netherworld and see'Titanic'for ourselves as she lies broken on the seafloor.
Mañana por la mañana descenderemos 4000 metros en el frío, oscuro averno y veremos el Titanic en persona mientras yace partido en el fondo marino.
Next stop, "Titanic."
Próxima parada, Titanic.
You want to see "Titanic" on the sonar?
¿ Quieres ver el Titanic en el sonar?
This was the "Titanic."
Este era el Titanic.
Well, let's clear "Titanic" before we turn the lights off.
Bueno, ilumina el Titanic antes de apagar las luces.
"Titanic" was good to us today.
El Titanic fué bueno con nosotros hoy.
Goodbye, "Titanic."
Adiós, Titanic.
We were exploring the "Titanic" with new technologies and these incredible new cameras.
Exploramos el Titanic con nuevas tecnologías y estas increíbles cámaras nuevas.
The bots are finally going to "Titanic."
Los robots finalmente van al Titanic.
The grand staircase on "Titanic" was, in my opinion, the most beautiful feature of the ship.
La gran escalera del Titanic era, en mi opinión, la parte más bella del barco.
We are inside the "Titanic."
Estamos dentro del Titanic.
What's significant about the reception room is that this is where Elizabeth Lines overheard a conversation between Captain Smith and Bruce Ismay, the owner of the "Titanic."
Lo significante de la recepción es que aquí es donde Elizabeth Lines escuchó una conversación entre el Capitán Smith y Bruce Ismay, el dueño del Titanic.
And she heard Ismay telling Smith to have the "Titanic" arrive in New York a day early.
Y ella escuchó a Ismay decirle a Smith que hiciera llegar al Titanic a Nueva York un día antes.
"Titanic's" main first-class entrance was on "D" deck.
La entrada principal del Titanic de primera clase estaba en la cubierta "D".
The "Titanic" tragedy made her a legend.
La tragedia del Titanic la hizo una leyenda.
They've built bigger ships since "Titanic," but I don't know that they'll ever build one as luxurious.
Se han construido barcos más grandes luego del Titanic pero no sé si construirán uno tan lujoso.
The captain of the "Titanic" used to take his baths right there.
El Capitán del Titanic solía tomar sus baños aquí.
He designed and built the "Titanic" from the ground up.
Diseñó y construyó el Titanic desde cero.
The "Titanic" was divided into 16 watertight compartments separated by 15 watertight bulkheads.
El Titanic estaba dividido en 16 compartimientos estancos separados por 15 mamparas herméticas.
"Titanic" struck the iceberg, a glancing blow along the starboard side, scraped along and ruptured plates or split the seams, moving along into this cargo compartment, into this cargo compartment, and this baggage and cargo, into Boiler Room Number 6 and two feet into the coal bunker of Boiler Room Number 5.
El Titanic golpeó el iceberg en un golpe oblicuo a lo largo de estribor rasgando y rompiendo las planchas o separando las juntas yendo a lo largo en éste compartimiento de carga en éste compartimiento de carga, y éste de equipaje y carga en el cuarto de calderas número 6 y 60 centímetros en cuarto de carbón del cuarto de calderas número 5.
They were "Titanic." They knew it was dying.
Fueron "titánicos". Sabían que estaba muriendo.
When the historians look at "Titanic," they think of the lives that were lost.
Cuándo los historiadores ven al Titanic piensan en las vidas que se perdieron.
When I look at the ship as a scientist, I look at the life that still is on "Titanic."
Cuando yo miro el barco como científica veo la vida que está en el Titanic.
"Titanic" is very much alive.
El Titanic está mucho más vivo.
I look at a rail and think, "Oh, look at the bacteria. They're breaking'Titanic'down and taking her back to nature."
Miro una baranda y pienso, "Mira las bacterias....... están disolviendo el Titanic, y devolviéndolo a la naturaleza".
And that's how she was traveling first-class on the "Titanic."
Y así es como ella viajó en primera clase en el Titanic.
And on the very last sunrise that the "Titanic" would ever see, she snuck out to the very point of the bow just to greet the sunrise alone.
Y en el último amanecer que el Titanic vería se escabulló a la punta de la proa sólo para saludar al amanecer.
It's very difficult to wander through the "Keldysh" and not think of the "Titanic" and draw some parallel.
Es muy difícil pasear por el "Keldysh" y no pensar en el Titanic y divagar en algo paralelo.
You know, what would've happened if the engineers hadn't stayed at their station when the "Titanic" had gone dark, say, an hour earlier?
¿ Qué hubiera sucedido si los maquinistas no estuvieran en sus puestos cuando el Titanic se volvió oscuro, digamos, una hora antes?
On our last dive to "Titanic," we found some interesting organisms.
En nuestra última inmersión al Titanic encontramos unos interesantes organismos.
"Titanic," because there is so much interest in it, has really allowed us to do a great deal of research.
Titanic porque hay mucho interés en él que realmente nos permitió hacer un gran trato de investigación.
And as we romanticize the image of "Titanic,"
Y como romantizamos la imagen del Titanic y es un tiempo tan romántico y todo eso.
"Titanic" was a stage where God says, " You have 21 / 2 hours to act out the rest of your life.
El Titanic fue un escenario donde Dios dijo "Tienen 2 horas y media para actuar el resto de sus vidas".
"Titanic" is that thing you always try to measure yourself against.
Titanic es algo con lo que uno siempre trata de medirse.
I think that after we'd gotten over the initial shock, "Titanic" did seem to become important again.
Creo que después que nos sobrepusimos al golpe inicial el Titanic parecía ser importante de nuevo.
It was almost like a halo effect over the wreck of the "Titanic."
Era como una aureola sobre los restos del Titanic.
I think you leave "Titanic," but it never leaves you.
Pienso que dejas el Titanic, pero él nunca te deja a ti.
Alex was the Titanic.
Alex era el Titanic.
And we got fellas here who worked on St. Paul's Cathedral, the pyramids, the Titanic, which they tell me was quite an engineering feat, despite its later mishap.
Y tenemos sujetos que trabajaron en la catedral St. Paul, las piramides... el Titanic, que segun me cuentan era una maravilla de ingenieria... a pesar de su posterior desventura.
Why did you throw the blue Heart of the Ocean jewel over the railing of the Titanic?
¿ por qué echó ese collar por la borda del Titanic?
Mr. Haneda ran the Import-Export department, whose catalogue was truly titanic :
El Sr. Haneda ejecutaba el departamento de Importación-Exportación, de quien el catálogo era verdaderamente titánico :
- Titanic.
- Deportivo.
Olympus.... Well, the word Titanic comes to mind.
Olympus... bueno, la palabra Titanic me viene a la cabeza.
Deck chairs on the "Titanic."
Sillas en la cubierta del "Titanic".
Did he see "Titanic"?
¿ Y "Titanic"?
"Titanic," yes, I've seen it.
"Titanic", sí la he visto.
You know the iceberg | that sunk the "Titanic?" It's an amateur.
¿ Conoces el iceberg que hundió al Titanic? No es nada comparado con ella.
Titanic sandstorms, the likes of which man has not seen since the days of the prophets.
Tormentas de arena que el hombre no ha visto desde el tiempo de los profetas.
You know, like on the Titanic?
Ya sabes... como en el Titanic.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]