To date tradutor Espanhol
12,685 parallel translation
Oh. Oh. Sweet, sweet Maxine, thinking that, oh, you got all the time in the world to date and see how everything goes.
Dulce, dulce Maxine, pensando así, tienes todo el tiempo del mundo para salir y ver cómo sale todo.
To date, no senior U.S. banking executive has been charged for selling the bad loans that fueled the great recession.
Hasta la fecha, ningún alto ejecutivo bancario de EE.UU. ha sido acusado de la venta de préstamos incobrables que impulsó la gran recesión.
What am I supposed to date every single guy I know?
¿ Acaso debo salir con cada chico que conozco?
I already told mariana, If you two want to date, i don't have any rights to stand in your way. Okay?
Ya se lo dije a Mariana, si ustedes quieren salir, no puedo meterme en su camino, ¿ bueno?
No... Look, i don't want to date wyatt.
No... mira, no quiero salir con Wyatt.
Can't believe I get to date my best friend.
No puedo creer que tengo la oportunidad de salir con mi mejor amigo.
So, he checked his accounts, so to speak, against mine, so to speak, and if we both had the same balance to date, we both endorsed the document so that the next time we checked
Y entonces, chequeaba él su contabilidad, por llamarla de alguna forma, con la que yo llevaba por llamarla también de alguna forma, y entonces si estábamos de acuerdo los dos con el saldo arrastrado hasta esa fecha,
To hang out or to date until the next guy comes along?
¿ Para pasar el rato o salir juntos hasta que aparezca el siguiente chico?
We're like magnets that sometimes take a break to date other magnets.
Somos como imanes... que a veces se dan un tiempo para salir con otros imanes.
You have every right to date Skye.
Tienes derecho a salir con Skye.
Don't forget to date it.
No te olvides de poner la fecha.
What, I'm not allowed to date?
Qué, ¿ no se me permite tener una cita?
- It there not one woman out there who is willing to date a nice, poor man?
- ¿ No hay ni una mujer ahí fuera que esté dispuesta a salir con un buen hombre pobre?
Oh, sorry, I'm not supposed to date until I reach my tenth step.
Se supone que no puedo tener citas hasta que el alcance el décimo paso.
You know, she and I used to date back in the day.
Sabes, salimos juntos hace tiempo.
Dear sir... I know I haven't exactly been the best father to date, but I'm here today to tell you that I can't be a better father if I'm in prison.
Querido señor, se que no he sido exactamente el mejor padre hasta la fecha, pero estoy aqui hoy para decirle que no puedo ser un mejor padre si estoy en prision.
I was just making sport of the fact that you never seem to have a date, so...
Solo estaba burlándome del hecho de que nunca parece que tuvieras una cita, así que...
You're welcome to bring your date if you like.
Eres bienvenida a traer a tu cita si quieres.
If I didn't tell you months ago the exact date to throw it, I'd have no idea it was even happening.
No les dije hace meses la fecha exacta para hacerlo, pero no tenía idea de que pasará.
Oh, you still can't find a date to my wedding?
Oh, ¿ todavía no puedes encontrar una cita para mi boda?
Look, I'll reach out to a doc I know, he'll... he'll say you've been dealin'with depression and back date a prescription for whatever pills you took.
Mira, hablaré con un doctor que conozco... dirá que has estado lidiando con depresión y volverá a recetarte... cualquier pastillas que tomes.
Well, they've been brought up-to-date on all the latest safety procedures.
Bueno, han sido capacitados sobre los últimos procedimientos de seguridad.
Lisa was raving about you last night, so much that she said she wanted to set up a date.
Ella es nuestra publicista de la gira. Lisa estaba entusiasmado por lo de anoche, tanto que dijo que quería poner una fecha.
" After being promised a spectacular evening of fine wine and dining, I eagerly booked the date and went to meet him at the appointed place.
" Después de haberme prometido una espectacular noche de buen vino y cena, me entusiasmo reservar una cita y fui a su encuentro en el lugar designado.
"The key to a successful date is an acceptance of the other person and willingness to be open to new experiences."
"La clave para una cita exitosa es la aceptación de la otra persona y la voluntad de estar abierto a nuevas experiencias".
Why did you want to be my date?
¿ Por qué quisiste ser mi cita?
Not dinner, not a family outing, but an honest-to-God date.
No la cena, no una excursión familiar, pero una fecha honesto a Dios.
My client should get a parole date attached to his sentence, which should be served under another name in a federal prison far, far away.
Mi cliente debe recibir una fecha de libertad condicional unido a su condena, que debe ser servido con otro nombre en una prisión federal lejos, muy lejos.
Um, I got to figure out a first date with that girl Rachel.
Muy bien. Debo organizar mi primera cita con Rachel.
I swear, every chick I've ever gone on a date with has taken me to Giorgio's.
Todas las chicas con las que salí me llevaron a Georgio's.
But I feel like if I said it out loud, you'd definitely want to end this date.
Pero si la digo en voz alta, pondrás fin a esta cita.
Now, you head up to the room and take a long bath.
Ahora, ve a la habitación y date un baño largo.
- After the bachelorette party, Danny invited me to his room for what I thought was a date. Or at least sex.
Luego de la despedida de soltera, Danny me invitó a su cuarto, para lo que pensé que era una cita.
I tell her we can meet whenever, and at a meeting we had in the senate, one afternoon, I think, I'd have to have my diaries back to check the date...
Yo le digo que, bueno, que nos vemos cuando ella quiera, y aprovechando una sesión que teníamos en el senado, creo recordar que una tarde, tendría que recuperar mis agendas para ver las fechas, pero creo que era tarde,
I call Luis de Rivero saying I'd like to introduce him to someone. He says yes and gives me a date.
Yo llamo a Luis del Rivero, le digo que me gustaría presentarles a unas personas el me dice que sí y me da una fecha.
We us to date in college.
Es... Nos veíamos en la universidad.
I'm asking you to call my character into question at a later date.
Les pido que cuestionen mi caracter... más adelante.
Hey, grow a hand, grab a beer, time to drink!
Oye, date gusto, toma una cerveza, ¡ hora de beber!
What happened to the date book I bought you?
¿ Qué pasó con la agenda que te compré?
I-I got a date- - you know, so I have to go home and... shower and put on my, uh, fancy overalls.
Tengo una cita, tengo que ir a casa a ducharme y... ponerme mi elegante ropa.
Take you to a bath before your father is forced to cut off your fingers for dirtying the noble organ.
Date un baño antes de que tu padre se vea obligado a cortarte los dedos por ensuciar el órgano de unos nobles.
You know, we might want to think about fast-tracking Markus'album to fill her release date.
Sabes, tal vez debamos pensar en acelerar el álbum de Markus para cubrir su fecha de lanzamiento.
Well, she's got a date tonight with somebody that she actually likes, and I'm stuck here, sitting on my hands, waiting to see whether or not she's gonna take me out of the bedstand when she gets back.
Bueno, tiene una cita esta noche con alguien que le gusta, y estoy atrapado aquí, con las manos atadas, esperando a ver si me va a sacar de la cama o no cuando vuelva.
Okay, so... we got 1447 coins and 50 years from the date of the oldest coin to the date of the theft.
Okay, entonces... tenemos 1447 monedas y 50 años de la fecha de la moneda mas vieja a la fecha del robo.
But the problem now is that he's trying to find me a wedding date.
Pero el problema ahora es que está intentando buscarme una cita para la boda.
I would love to be your date.
Me encantaría ser tu cita.
I would like to take you on a real date tonight.
Me gustaría llevarte a una cita de verdad esta noche.
So I don't see where we can still date is any big incentive since the last thing you want to do is date your wife who's supposed to love you.
No creo que poder seguir saliendo con ellas sea un incentivo ya que lo que uno no desea es salir con su mujer que además se supone que le quiere.
This puts an end to that date thing!
¡ Y así concluye el cuento ese de la cita!
Joris, your pretty aunt is going to have a hard time turning me down for a date after this...
Joris, tu sexy tía debe tener una buena excusa para rechazar mi cita luego de ésto.
I'm sorry, but I will have to cancel our first date to think about our relationship.
Lo siento, pero tendré que cancelar nuestra primera cita para reflexionar sobre nuestra relación.