To us tradutor Espanhol
234,776 parallel translation
- It's better you talk to us.
- Es mejor si habla con nosotros.
I think you're lying to us.
Creo que nos mienten.
I'll fight to keep the power switched on here for as long as I can, but it may come down to us or AE.
Voy a pelear para mantener la electricidad todo el tiempo que podamos... es probable que sea o nosotros o la sala de emergencias.
We did what we could with the means available to us.
Hicimos lo que pudimos con los medios que teníamos disponibles.
Which is why it falls to us to rescue them.
Por eso depende de nosotros rescatarlos.
What happens to us when our former selves destroy the Spear?
¿ Qué nos pasará cuando los antiguos nosotros destruyan la Lanza?
What happens to us in the future?
¿ Qué nos pasa en el futuro?
You'd think that impending indictments would be something that he might, you know, offer up to us.
Cree que esas acusaciones inminentes no serían algo que pudiera, sabe, recaer en nosotros.
All right, then explain it to us,'cause you were the last person with the guy.
Bien, entonces explicánoslo, porque fuiste tú la última persona con el tipo.
Hence, these dinners have become increasingly special to us.
Y por eso estas cenas nos importan cada vez más.
[exhales sharply] You got to admit... she makes us both better people.
Debes admitirlo ella nos hace mejores personas.
'Cause if you want to talk about us or anything...
Porque si quieres que hablemos de nosotros o algo...
I mean, it happened, it's behind us, and it's really good to be with you.
Ha ocurrido, lo hemos dejado atrás y es muy bueno estar contigo.
'Cause Tendu wanted to sign with us, but O.G. kept trying to steer him to one of our rivals.
Porque Tendu quería firmar con nosotros, pero O. G. seguía tratando de llevárselo a uno de nuestros rivales.
Now, you can either let this butterfly-induced hurricane land entirely on you, or you can point us to whichever lawyer flapped his or her wings and blew you to Tendu's door.
Puede dejar que este huracán inducido por una mariposa recaiga enteramente en usted, o puede indicarnos cuál abogado agitó sus alas y lo hizo derribar la puerta de Tendu.
Which brings us to your fixer, Kurt Godwyn.
Lo que nos lleva a su solucionador, Kurt Godwyn.
- They're gonna split us up and send us all to different precincts.
Nos van a separar y mandar a diferentes comisarías.
The way I see it, if this is to be our last ride then let us go out in a Blaze of glory. - Charles, think about anything you ever wanted to do on a case. - Ooh.
Como lo veo yo, si esta va a ser nuestra última batalla, cubrámonos de gloria.
If I could use what happened to me to save thousands of lives, maybe even millions, something that will outlast us both by far, and give more purpose to what you did to me,
Si pudiera usar lo que me sucedió... para salvar miles de vidas, tal vez millones... sería algo que nos sobreviviría por muchos años... y daría sentido a todo lo que has hecho por mí.
- You're so kind to think of us.
- ¡ Qué bueno que pensaras en nosotros...!
Corpus is sending a helicopter to pick us up.
Corpus ya ha enviado un helicóptero a recogernos.
So all we have to do is help us... I mean, them...
Entonces, solo tenemos que ayudarnos... ayudarles...
But you told us never to revisit our past.
Pero dijiste que nunca volviéramos a visitar nuestro pasado.
The bad news is the Legion of Doom's still trying to kill us.
La mala noticia es que la Legión del Mal sigue intentando matarnos.
You want us to time jump together again?
¿ Quieres que volvamos a saltar en el tiempo juntos?
You wanted to see us?
¿ Quería vernos?
Now all I need is a new battalion chief to take us to the next level.
Ahora todo lo que necesitamos en un nuevo jefe de batallón para que nos lleve al siguiente nivel.
We did everything we could, but he died of massive blunt force trauma from the explosion. Think you could send those clothes to the lab for us? Thanks, Doc.
Hicimos todo lo que pudimos, pero murió de un fuerte traumatismo por la explosión.
Six months ago, he tried to take his own life, and he was placed with us.
Hace seis meses, trató de suicidarse y lo ubicaron con nosotros.
- Any marks to help us ID him?
- De acuerdo. - ¿ Alguna marca que nos ayude a identificarlo?
Okay, so, you just want us to play wingman to the Terminator over there?
De acuerdo, ¿ así que quiere que hagamos de acompañantes de aquí Terminator?
Do you think Mason is gonna be able to track us?
¿ Crees que Mason podrá ser capaz de localizarnos?
None of us should have to give up our families.
Ninguno de nosotros debería renunciar a su familia.
William Randolph Hearst... he hired us himself to dig up some dirt on him and try and get him off the streets.
William Randolph Hearst nos contrató para desentrerrar sus trapos sucios y tratar de sacarlo de las calles.
And you expect us to believe you?
¿ Y espera que la creamos?
We need you to bring us to see your brother.
Le necesitamos para que nos lleve a ver a su hermano.
You have to help us.
Tiene que ayudarnos.
It gives us the ability to tap into cell phones, email accounts, satellites, traffic cams, that sort of thing.
Eso nos permite intervenir teléfonos móviles, cuentas de email, satélites, cámaras de tráfico, ese tipo de cosas.
You have to get us back, okay?
Tienes que llevarnos de vuelta, ¿ vale?
Let's ask her to chain us up like werewolves to protect us from ourselves.
Vamos a pedirle que nos encadene como hombres lobos para portejernos de nosotros mismos.
You aren't going to beat us.
No no vas a vencer.
A creature is making your friends tear themselves apart, you're drawing protection symbols to try to stop him, and unless you want us to make your day truly chomp nard, you'd better start talking.
Una criatura está haciendo a tus amigos destrozarse ; tú dibujas símbolos de protección para detenerlos y a menos que quieras que tu día sea muy malo, será mejor que empieces a hablar.
In the meantime, why don't I take that piece of wand back to my vault, see if I can cast a locator spell on it. What about us?
Mientras tanto, ¿ por qué no me llevo ese trozo de varita a mi cripta a ver si puedo ponerle un hechizo de localización?
We have plenty to do to keep us busy. We do?
Tenemos mucho que hacer para estar ocupados.
Now, I'm going to find the black fairy and destroy her before she finds us.
Ahora, voy a buscar al Hada Negra y destruirla antes de que ella nos encuentre a nosotros.
So, unless you want the rest of these mines to come crashing down on top of us, don't try to stop me.
Así que, a menos que quieras que el resto de estas minas se caigan sobre nosotras, no intentes detenerme.
Look, I know you and I aren't exactly the sisters that our mother wanted us to be, but... You're all I've got, Regina.
Mira, sé que tú y yo no somos exactamente las hermanas que nuestra madre quería que fuéramos, pero... eres todo lo que tengo, Regina.
Hopefully that bought us some time, forced him to change his plans.
Con suerte, eso nos hará ganar tiempo y le obligará a cambiar sus planes.
So do we release him, see if he leads us back to Ferris?
¿ Entonces le liberamos y vemos si nos lleva hasta Ferris?
You want to help us.
Quieres ayudarnos.
He may not have anything to give us.
Puede que no tenga nada que darnos.
useful 59
ushna 19
use it 260
use your brain 33
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
ushna 19
use it 260
use your brain 33
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use these 22
used to be 136
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use these 22
used to be 136